This page describes special markups found in LanguageConverter, a system which converts between language variants via means of character/word replacement. In all examples below, characters in lowercase are used to represent Simplified Chinese, and UPPERCASE ones represent Traditional Chinese.
LanguageConverter markups looks like:
-{ text }-
-{ flag | variant1 : text1 ; variant2 : text2 ; }-
-{ flag1 ; flag2 | from => variant : to ; }-
Where flags are described below, and variant names are language codes (like zh-cn
or zh-tw
).
Fallback among variants is available. In the following examples designed for Chinese, zh-cn
and zh-sg
are variants written in the zh-hans
script, while zh-hk
, zh-mo
are variants written in the zh-hant
script. For example, according to the $variantfallbacks
definition in LanguageZh.php
, if no rules for zh-hk
were found, the converter would try using definitions for zh-hant
, zh-mo
, and zh-tw
.
In this example you may notice that zh-mo
and zh-sg
are absent from most examples. This is due to their high similarity to other variants, zh-hk
and zh-cn
respectively.
-{zh-hans:computer; zh-hant:ELECTRONICBRAIN;}-
Mainly useful for unifying language variance and preventing erratic conversion.
-{H|HUGEBLOCK=>zh-cn:macro;}-
Test: HUGEBLOCK, macro
zh-hans
and zh-sg
won't use zh-cn
's rules. On the other hand, if the rule was inserted into zh-hans
, it would only apply to zh-hans
, but not zh-cn
. Disabled Disable language conversion
-{SimpTrad}-
<!--Alternatively, with the "R" flag: -{R|SimpTrad}--->
Useful for stopping erratic conversion by splitting words correctly.
HAN-{}-GUK, cho-{}-sun
(assuming there's a system-wide conversion rule between HANGUK
and chosun
)
-{zh;zh-hans;zh-hant|HANGUK}- -{zh;zh-hans;zh-hant|chosun}-
Flag Description Example Note Wikitext Output H Insert a conversion rule without output
-{H|zh-cn:blog; zh-hk:WEBJOURNAL; zh-tw:WEBLOG;}-
Test: blog, WEBJOURNAL, WEBLOG
$manualLevel
parameter in LanguageConverter. A Insert a conversion rule with a result in the current language
-{A|zh-cn:blog; zh-hk:WEBJOURNAL; zh-tw:WEBLOG;}-
-{zh-hans:→; zh-hant:⇒}-
blog, WEBJOURNAL, WEBLOG
-{H|zh-cn:blog; zh-hk:WEBJOURNAL; zh-tw:WEBLOG;}- <!-- Add a rule -->
+ blog, WEBJOURNAL, WEBLOG
-{-|zh-cn:blog; zh-hk:WEBJOURNAL; zh-tw:WEBLOG;}- <!-- Remove a rule -->
- blog, WEBJOURNAL, WEBLOG
-{T|zh-cn:tom hanks; zh-hk:SOUP HANS; zh-tw:TOM HANKS;}-
(assuming the original title is "TomHanks")
(shown as page title)-{D|zh-cn:tom hanks; zh-hk:SOUP HANS; zh-tw:TOM HANKS}-
-{H|zh-cn:blog; zh-hk:WEBJOURNAL; zh-tw:WEBLOG;}-
Test 1:
-{zh;zh-hans;zh-hant|blog, WEBJOURNAL, WEBLOG}-
Test 2:
-{zh;zh-cn;zh-hk|blog, WEBJOURNAL, WEBLOG}-
(assuming this runs on a Chinese wiki)
Language converter avoids converting anything found in "code" blocks like <pre>...</pre>
, <code>...</code>
, as well as the <script>...</script>
tag used for carrying executable JavaScript. Putting an empty conversion rule block -{}-
inside these tags will function as a "force convert" switch for the converter. This hack can be useful for code samples nested in these tags.
A caveat, however, is that this switch doesn't seem to work for the extension-provided <syntaxhighlight>
tags which eventually generates a <pre>...</pre>
nested with elements (T34943). The switch also won't work with scripts not originally included with the page's HTML source that LC is designed to operate on.
MediaWiki messages are not processed by LC. This inconvenience is tracked in T170916.
RetroSearch is an open source project built by @garambo | Open a GitHub Issue
Search and Browse the WWW like it's 1997 | Search results from DuckDuckGo
HTML:
3.2
| Encoding:
UTF-8
| Version:
0.7.4