MediaWiki is open source wiki software on which this site runs, and which can be translated here. Support for translating hundreds of MediaWiki extensions is also available.
Translators may add MediaWiki to their babel box or include {{User MediaWiki}} to add themselves to Category:MediaWiki translators.
GlossaryA brief explanation of the most essential terms used in this document:
For a more detail glossary of basic MediaWiki terms, see Translating:MediaWiki/Basic glossary.
Translation flowYou made some changes here? This is what happens then and how long it takes to take effect.
MediaWiki is one of the few software packages that allow its users to translate it using itself. Thanks to translatewiki.net, however, localising it is even easier and more efficient. In addition to the general advantages of this wiki, compared to local translation:
All MediaWiki extensions are supported as long as they are in Wikimedia's Git repository or in GitHub and their developers are supportive enough of translators.
If you don't want your extension to be added to translation, because you're going to soon change many messages completely or to delete the extension altogether, please state it clearly somewhere so that we don't add it when it's still too soon. In both cases, cc Raymond to a changeset on gerrit if you feel your extension's case might have been neglected.
Translation notesTranslators of other projects can ignore this list.
Read on if you want to know more. Reading on is not required, although advised for a proper understanding of more advanced localisation features. You could spend a few days translating, though, and come back when you think you need more information.
Message keysEvery message is identified by a unique key. A message key is a string. In the translation interface, the key appears above the source message as MediaWiki:message-key/language-code. On translatewiki, the message key is also used as the title of the wiki pages on which the source message and the translations are stored.
Most of the time, the translators don't need to deal directly with message keys. However, they are sometimes necessary. Here are the main reasons for using them:
?uselang=qqx
to the URL of the wiki page. For example, if you're looking at the article Bali at the Indonesian Wikipedia and you see that something is not translated, go to the page https://id.wikipedia.org/wiki/Bali?uselang=qqx, and you'll see message keys instead of actual translations: instead of "Masuk log" you'll see "(pt-login)". Use that key to go the corresponding page in translatewiki: MediaWiki:Pt-login/id.
?uselang=qqx
, write &uselang=qqx
; for example, editing the same article is done on the URL https://id.wikipedia.org/wiki/Bali?veaction=edit, and to see it with keys instead of messages, go to the URL https://id.wikipedia.org/wiki/Bali?veaction=edit&uselang=qqx.On most wikis there is a page called Special:AllMessages. It helps you examine all the messages and their translations and local modifications. Administrators should regularly check that page and remove unnecessary local customizations.
Wiki syntaxMany messages use symbols such as ==, ===, [[]], {{}}, *, #, and so on. This is wiki syntax, also known as "wikitext" or "wiki markup". This is not a requirement, but it is recommended to be familiar with some wiki syntax by editing a few pages on another wiki site, such as Wikipedia, before translating MediaWiki messages at translatewiki.
Here are the most common and basic elements of wiki syntax that you should know:
Most of what you will be translating is English text. However, some parts will be more technical: these are "variables" and "magic words". Here are the main ones that you need to know.
$1, $2, $3, etc.: variablesMany messages must show things that are not known during the time of the translation. The value is known only when the message is shown to the user ("run time"). Common examples of things that are shown instead of $1, $2, $3, etc. are usernames, page names, file names, and various numbers. They are known variables, parameters, or placeholders.
The documentation explains what will these variables be replaced with. Examples:
Put these variables in the place where the corresponding words or numbers appear in your language. It doesn't have to be the same as in English.
Note that you must always use the Western Arabic numerals: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0. If your language uses different numerals, such as ١ ٢ ٣, १ २ ३, ߁ ߂ ߃, etc. remember to switch your keyboard and use the Western Arabic numerals 1 2 3, etc., in variables with the dollar sign ($).
PLURAL:If you see something like $1 {{PLURAL:$1|page|pages}}
in a translatable message, this means that the word will be shown according to the value of the variable $1
. Note that you must not change the PLURAL:$1
part, but you must translate the page|pages
part which gives a list of translated plural forms.
Different languages have different grammatical rules for plural forms. English has one form (singular) for the number 1, and the plural form is used for zero and for all the other numbers: 0 pages, 1 page, 2 pages, 10 pages, etc. Polish uses singular for number 1, and different plural forms for numbers 2, 3, 4, and numbers from 5 and up. The translation to Polish will be $1 {{PLURAL:$1|strona|strony|stron}}
; note that there are three forms, and not two, like in English. The output, depending on the number, will be:
The rules are defined in a standard called CLDR, which has information about many languages. If information about plural forms in your language is not defined, or if it is defined incorrectly, see the page CLDR for tips about how it can be fixed.
If your language has no plural forms at all, then simply write something like $1 {{PLURAL:$1|page}}
, or $1 page{{PLURAL:$1|}}
(with an empty list of forms when the invariable term is already placed elsewhere outside this special markup, but you must keep at least {{PLURAL:$1|}}
to avoid a validation error where this code is required by the Translate UI in the translated message for the target language). Plural forms are given in parameters after the first pipe character |
as a list of items, one for each form, and are also separated by pipes:
=
. These selectors can only be used only once in the list of plural forms.
one
(or 1, singular), two
(or 2, dual), few
(paucal), many
(also used for fractions if they have a separate class), other
(or in last position with no selector), or zero
(or 0); reserved keywords used as selectors must also remain in English.zero
(or 0) is special and only supported in a few languages, and only with an explicit selector specified before the text of the translated form.zero
, one
or two
do not necessarily mean that the numeric value is exactly 0, 1 or 2: the rules used to map one or more values to each any plural selector are language-specific and may only consider some digits in the numeric value; some values may also behave differently if they are integers and non-integers, or if there are decimals explicitly presented in the numeric value (including if they are all zeroes).one
,two
,few
,many
(in that order, and as appropriate in the target language, which may support only the 1st one for most common languages, or even none of them for example in some Eastern Asian languages). In Mediawiki, most selectors are implicit and mapped according to this order.other
). This default form given is required (but its value may be empty text): it indicates the default form that will be returned (when none of the other selectors match the value specified in the 1st parameter between between PLURAL:
and the 1st pipe|
, using the plural rules defined for the target language). It is generally the most generic grammatical plural (for example used with large number values), but it may also be just the common singular form if there are no other suitable form, or if the terms must remain invariant according to the context of use, or if the language does not differentiate plural forms in the given terms (look at nouns, adjectives, verbs, pronouns, etc., or other alternate formulations).For more technical information on PLURAL, see the page Plural.
GENDER:Many messages depend on the grammatical gender of the users who are mentioned in them, masculine or feminine. Each logged in user can select their gender in their user preferences.
Here is an example of how gender is used in messages. The message is $1 {{GENDER:$1|mentioned}} you on {{GENDER:$1|his|her|their}} talk page
, and the documentation says "$1 - user's name".
$1 {{GENDER:$1|wspomniał|wspomniała|wspomniał(a)}} o tobie na {{GENDER:$1|swojej}} stronie"
If {{GENDER:parameter|forms...}}</nowiki>
is used in the English message, but different gender forms are not needed in the translation to your language, just write {{GENDER:parameter|optional form}}</nowiki>
with one form.
Do not translate the word GENDER
and its following colon :
into your language. It's a technical magic word, and it must remain in English.
For more technical information on GENDER, see the page Gender.
Other magic wordsIf you need to refer to the name of the site, you can use the magic word {{SITENAME}}
. (It usually appears in the source message.)
If your language uses inflection or special punctuation, you should talk to the developers about implementing some support for it. Once this is done you can use forms like {{GRAMMAR:genitive|{{SITENAME}}}}
to refer to the sitename in genitive.
You may also see HTML tags such as <strong>
, <var>
, <kbd>
, <span>
, and others in messages. You should usually copy the tags in the corresponding places in the translation. Sometimes you should translate the content inside these tags, and sometimes you should leave it as in the original message. Consult the documentation for each message.
Never translate magic words and HTML tags. They must always remain in English, as in the source message.
Links to special pagesLinks to special pages in messages must always follow the syntax: [[Special:EnglishName|Translated name]]
The "Special:EnglishName" part must stay as is. Just copy it into the translation. The "Translated name" part, after the vertical bar (|
), is shown to the reader, so translate it into your language in a way that will look natural and convenient as a link target and a part of a sentence. If there is no vertical bar (|
) followed by link text in the original message, add them in the translation.
Subpage names that appear after a slash (/
) after the special page name must also be left untranslated. Take the following message as an example: [[Special:Log/delete|Deletion log]]
. Don't translate "Special:Log/delete
", but do translate "Deletion log". For example, when translating into Russian, write like the following: [[Special:Log/delete|Журнал удалений]]
.
Every page on a MediaWiki site belongs to a namespace.
The main namespace, also known as the content space or the article space, includes the main content pages of the site. For example, on Wikipedia the encyclopedic articles are in the main namespace, on Wikivoyage the tour guide pages are in the main namespace, and so on. Other namespaces are for pages of discussions, help, documentation, user pages, and so on. See details below.
The name of the namespace appears in the beginning of the page, except for the pages in the main namespace. For example, all the pages in the Help namespace have names such as "Help:Editing", "Help:Uploading", and so on.
Pages in most (but not all) namespace can have a corresponding talk page, and these talk pages are in namespaces of their own. The talk namespace of the main namespace is called simply "Talk", the talk namespace of the Help namespace is called "Help talk", and so on.
Namespace names can be translated. If they aren't translated, they will appear in the fallback language. English namespace names can always be used in links to pages instead of the translated names.
Avoid namespace names that are identical to language codes in any letter case. This will create ambiguity with interlanguage links.
The translated namespace names must be consistent with the translations of the same words in MediaWiki messages.
Namespace name explanationsIn the tables below, only the translation of the names in the "Namespace name" column is needed. The explanation is provided only for the convenience of the translators.
The namespaces that are used on all MediaWiki sites:
Core namespaces Namespace name Description Media This doesn't mean "journalism". This is short for "multimedia". This is a general name for various media files stored in a common media repository. For example: image file, audio file, video file, etc. This is quite technical and rarely used, and may simply be transliterated or left untranslated. Special This is an adjective. It's a namespace for special pages, which cannot be edited by users. They provide various services, such as display of information about the wiki, Recent Changes, Watchlist, Statistics, and special administration and editing interfaces such as Blocking, managing user rights, Translation, etc. Talk The talk page for the main namespaces. Talk pages is where discussion about other pages takes place. User This is a user of the wiki. If there are masculine and feminine forms for the word "user" in your wiki, it's possible to add both. User talk This is the talk page of a user. It's used for discussing things directly with a person, whereas article talk pages are for talking about an article. If there are masculine and feminine forms for the word "user" in your wiki, it's possible to add both. Wikipedia talk This is for talk pages where the wiki site's internal administration pages are discussed. "Wikipedia" here is just given as an example because Wikipedia is often (though not always) is the first site in every language. It can also be "Wiktionary talk", "Wikisource talk", etc. In the namespaces translations file, it appears as "$1". File A file, usually photos, videos, music, and PDFs. These pages show the file and some information about it. For example, File:Viang Xai, Laos - panoramio (3).jpg. File talk A talk page for discussions about the file. MediaWiki Each pages in this namespace stores a translatable message. If a page exists, its content overrides the translation in the source code and in translatewiki. This is a name "MediaWiki" and it must remain recognizable, so you must not translate the word "media", but you can adapt its spelling to your language. MediaWiki talk A talk page for discussions about the message in the MediaWiki namespace. Template A piece of text or code that can be embedded in other pages. Common examples of templates are infoboxes, citations, tags at the top of the article, etc. For example, Template:Citation needed and Template:Infobox writer are popular templates in the English Wikipedia. Template talk A talk page for discussions about a template. Help This is a namespace for help pages, which explain the users how to use the website. For example, the page Help:Table in the English Wikipedia explain how to edit tables. Help talk A talk page about help pages. Category These are pages that describe a category that includes other pages. For example, the Wikipedia articles about Leymah Gbowee, Andrei Sakharov, and Alva Myrdal all belong to the "Nobel Peace Prize laureates" category in the English Wikipedia, and are automatically listed on that category's page: Category:Nobel Peace Prize laureates. Category talk A talk page about category pages.The following namespaces are used in extensions that are installed on many wikis, and should be translated as well:
Extensions namespaces Namespace name Description Module Modules are pieces of code that can be embedded into pages. They are similar to templates, but they are written in a programming language and not in wiki syntax. This namespace requires the Scribunto extension to be installed. Module talk A talk page about a module. Page In Wikisource sites, the page namespace shows a single page from a file that represents a book, such as PDF or DjVu, and allows people to transcribe it to a digital text. Page talk A talk page about a page. Index In Wikisource sites, the Index namespace describes a file that represents a book, such as PDF or DjVu, and maps between page numbers and different parts of the book. Index talk A talk page about an index.Namespaces can also have aliases, meaning that multiple different translated strings can point to the same namespace.
Namespace names are not supported by the standard translation interface in translatewiki.net, but you can get them translated by using one of the following options:
If the sitename at your project is not localized, you should contact the other contributors at your project and find consensus about translation, then open a request at Phabricator; see m:Requesting wiki configuration changes.
Other technical issuesOn MediaWiki, much more can be localised: see mw:Manual:Language#What can be localised.
ExportsLanguages with translation completion less than 0% are not committed to version control. If the project consists of multiple message groups, the limit is applied to each group separately.
The numbers shown below are cached and may not show the latest status. See this stats page for always up-to-date statistics.
Language Messages Untranslated Completion Reviewed Outdated aae: Arbëresh 51,194 49,963 2% 0% 1% ace: Acehnese 51,201 48,759 4% 7% 1% acf: Saint Lucian Creole 51,194 50,007 2% 0% 1% acm: Iraqi Arabic 51,197 46,690 8% 2% 1% ady-cyrl: Adyghe (Cyrillic script) 51,194 49,443 3% 89% 1% aeb-arab: Tunisian Arabic (Arabic script) 51,194 50,079 2% 0% 1% af: Afrikaans 51,230 41,333 19% 8% 2% aln: Gheg Albanian 51,208 48,973 4% 0% 2% alt: Southern Altai 51,199 45,742 10% 87% 1% am: Amharic 51,197 48,998 4% 4% 1% ami: Amis 51,198 49,636 3% 0% 1% an: Aragonese 51,243 46,994 8% 0% 2% ang: Old English 51,196 49,105 4% 0% 1% ann: Obolo 51,136 49,559 3% 0% 1% anp: Angika 51,208 48,359 5% 69% 1% apc: Levantine Arabic 51,194 49,554 3% 1% 1% ar: Arabic 51,858 5,287 89% 82% 1% arc: Aramaic 51,196 48,518 5% 1% 1% arn: Mapuche 51,207 49,351 3% 0% 1% arq: Algerian Arabic 51,198 49,154 3% 3% 1% ary: Moroccan Arabic 51,215 47,653 6% 91% 1% arz: Egyptian Arabic 51,262 44,607 12% 52% 1% as: Assamese 51,276 42,773 16% 23% 2% ast: Asturian 51,407 27,149 47% 4% 3% atj: Atikamekw 51,194 49,765 2% 6% 1% av: Avaric 51,198 49,448 3% 8% 1% avk: Kotava 51,197 48,666 4% 20% 1% awa: Awadhi 51,286 45,451 11% 28% 1% az: Azerbaijani 51,371 31,364 38% 7% 1% azb: South Azerbaijani 51,209 45,201 11% 21% 2% ba: Bashkir 51,241 37,336 27% 43% 1% ban: Balinese 51,392 40,792 20% 19% 1% bar: Bavarian 51,199 49,060 4% 1% 1% bbc-latn: Batak Toba (Latin script) 51,198 49,626 3% 0% 1% bcc: Southern Balochi 51,253 47,416 7% 0% 2% bci: Baoulé 51,221 48,447 5% 0% 1% bcl: Central Bikol 51,222 44,265 13% 6% 2% bdr: West Coast Bajau 51,194 49,853 2% 0% 1% be: Belarusian 51,240 34,522 32% 9% 1% be-tarask: Belarusian (Taraškievica orthography) 51,299 31,541 38% 8% 1% bew: Betawi 51,202 41,364 19% 0% 1% bg: Bulgarian 51,362 33,063 35% 79% 1% bgc: Haryanvi 51,194 50,038 2% 0% 1% bgn: Western Balochi 51,205 47,579 7% 0% 1% bho: Bhojpuri 51,202 48,160 5% 11% 1% bjn: Banjar 51,213 45,721 10% 1% 1% blk: Pa'O 51,215 45,051 12% 39% 1% bn: Bangla 51,525 26,596 48% 12% 1% bo: Tibetan 51,194 49,920 2% 7% 1% bol: Bole 51,194 50,016 2% 0% 0% bpy: Bishnupriya 51,195 49,479 3% 0% 1% bqi: Bakhtiari 51,231 47,758 6% 0% 1% br: Breton 51,263 31,313 38% 0% 1% bs: Bosnian 51,284 37,956 25% 10% 3% btm: Batak Mandailing 51,197 48,168 5% 31% 1% bto: Rinconada Bikol 51,196 49,837 2% 0% 1% bug-bugi: Buginese (Buginese script) 51,172 49,771 2% 1% 1% bxr: Russia Buriat 51,197 46,323 9% 66% 1% ca: Catalan 51,305 31,925 37% 10% 2% cbk-zam: Chavacano 51,139 48,773 4% 48% 1% ccp: Chakma 51,194 49,118 4% 2% 1% cdo-hant: Mindong (Traditional Han script) 51,136 49,654 2% 0% 1% cdo-latn: Mindong (Latin script) 51,153 50,073 2% 0% 1% ce: Chechen 51,293 22,463 56% 0% 1% ceb: Cebuano 51,194 49,708 2% 0% 1% chn: Chinook Jargon 51,194 49,903 2% 0% 1% ckb: Central Kurdish 51,244 41,006 19% 5% 1% cko: Anufo 51,135 49,961 2% 0% 0% co: Corsican 51,194 49,727 2% 2% 1% cop: Coptic 51,136 49,761 2% 1% 1% cpx-hans: Puxian (Simplified Han script) 51,195 50,122 2% 0% 1% cpx-hant: Puxian (Traditional Han script) 51,195 50,093 2% 0% 1% crh-cyrl: Crimean Tatar (Cyrillic script) 51,202 49,531 3% 0% 1% crh-latn: Crimean Tatar (Latin script) 51,148 46,946 8% 0% 1% crh-ro: Dobrujan Tatar 51,194 49,531 3% 0% 1% cs: Czech 51,385 28,083 45% 29% 2% csb: Kashubian 51,199 49,083 4% 9% 1% cu: Church Slavic 51,200 49,320 3% 2% 1% cv: Chuvash 51,212 44,211 13% 72% 1% cy: Welsh 51,180 37,979 25% 9% 2% da: Danish 51,222 32,997 35% 28% 2% dag: Dagbani 51,204 45,750 10% 23% 1% de: German 51,582 2,901 94% 23% 1% de-formal: German (formal address) 51,195 49,447 3% 5% 1% dga: Southern Dagaare 51,194 47,339 7% 51% 1% diq: Dimli 51,360 36,854 28% 28% 2% dlg: Dolgan 51,128 49,736 2% 0% 0% dsb: Lower Sorbian 51,222 42,025 17% 0% 3% dtp: Central Dusun 51,198 49,049 4% 47% 1% dty: Doteli 51,203 48,799 4% 3% 1% dua: Duala 51,194 49,963 2% 0% 1% dv: Divehi 51,195 50,111 2% 52% 1% ee: Ewe 51,194 49,874 2% 0% 1% efi: Efik 51,194 49,992 2% 0% 1% egl: Emilian 51,196 49,245 3% 0% 1% el: Greek 51,350 27,720 46% 16% 3% en: English 52,467 0 100% 0% 0% eo: Esperanto 51,367 33,517 34% 8% 2% es: Spanish 51,555 11,414 77% 24% 2% et: Estonian 51,330 31,650 38% 10% 1% eu: Basque 51,310 37,572 26% 76% 2% ext: Extremaduran 51,170 48,097 6% 8% 1% fa: Persian 51,493 20,020 61% 14% 2% fat: Fanti 51,195 49,413 3% 22% 1% ff: Fula 51,196 49,986 2% 0% 1% fi: Finnish 51,488 19,970 61% 14% 1% fit: Tornedalen Finnish 51,210 48,258 5% 0% 1% fo: Faroese 51,205 46,934 8% 5% 2% fon: Fon 51,194 49,842 2% 0% 1% fr: French 52,251 4 99% 50% 1% frc: Cajun French 51,197 49,858 2% 8% 1% frp: Arpitan 51,268 41,620 18% 0% 3% frr: Northern Frisian 51,203 46,187 9% 0% 1% fur: Friulian 51,200 48,583 5% 1% 1% fvr: Fur 51,194 49,996 2% 0% 1% fy: Western Frisian 51,284 43,805 14% 8% 1% ga: Irish 51,211 48,484 5% 1% 1% gaa: Ga 51,194 49,427 3% 3% 1% gan-hans: Gan (Simplified Han script) 51,203 49,540 3% 0% 1% gan-hant: Gan (Traditional Han script) 51,203 49,133 4% 0% 1% gcf: Guadeloupean Creole 51,193 49,251 3% 22% 1% gcr: Guianan Creole 51,200 49,374 3% 0% 1% gd: Scottish Gaelic 51,313 46,458 9% 0% 1% gl: Galician 51,550 12,855 75% 14% 1% gld: Nanai 51,196 49,927 2% 2% 1% glk: Gilaki 51,197 49,930 2% 0% 1% gn: Guarani 51,195 49,364 3% 0% 1% gom-deva: Goan Konkani (Devanagari script) 51,201 49,126 4% 25% 1% gom-latn: Goan Konkani (Latin script) 51,204 47,740 6% 4% 1% gor: Gorontalo 51,199 48,753 4% 0% 1% got: Gothic 51,195 49,455 3% 0% 1% gpe: Ghanaian Pidgin 51,195 48,750 4% 0% 1% grc: Ancient Greek 51,202 47,731 6% 23% 1% gsw: Alemannic 51,224 42,549 16% 0% 3% gu: Gujarati 51,160 43,503 14% 9% 2% guc: Wayuu 51,197 49,693 2% 13% 1% gur: Frafra 51,197 45,499 11% 25% 1% guw: Gun 51,198 46,757 8% 10% 1% gv: Manx 51,195 49,711 2% 0% 1% ha: Hausa 51,206 47,738 6% 10% 1% hak-latn: Hakka (Latin script) 51,155 50,020 2% 0% 1% haw: Hawaiian 51,198 49,537 3% 6% 1% he: Hebrew 51,452 260 99% 10% 1% hi: Hindi 51,353 33,295 35% 13% 2% hif-latn: Fiji Hindi (Latin script) 51,199 47,120 7% 0% 1% hil: Hiligaynon 51,196 45,251 11% 0% 1% hke: Hunde 51,194 49,792 2% 7% 0% hoc-latn: Ho (Latin script) 51,135 49,618 2% 5% 0% hr: Croatian 51,332 33,735 34% 17% 2% hrx: Hunsrik 51,196 47,066 8% 1% 1% hsb: Upper Sorbian 51,271 37,883 26% 4% 3% hsn: Xiang 51,198 49,879 2% 0% 1% ht: Haitian Creole 51,195 47,856 6% 0% 1% hu: Hungarian 51,304 25,348 50% 15% 2% hy: Armenian 51,261 42,864 16% 14% 1% hyw: Western Armenian 51,220 47,966 6% 0% 1% ia: Interlingua 51,482 65 99% 3% 0% iba: Iban 51,136 47,596 6% 0% 1% ibb: Ibibio 51,194 49,706 2% 0% 1% id: Indonesian 51,575 25,674 50% 7% 2% ie: Interlingue 51,201 48,081 6% 7% 1% ig: Igbo 51,205 45,052 12% 1% 1% igl: Igala 51,194 49,588 3% 0% 1% ike-cans: Eastern Canadian (Aboriginal syllabics) 51,197 49,940 2% 0% 1% ike-latn: Eastern Canadian (Latin script) 51,139 49,887 2% 0% 1% ilo: Iloko 51,221 42,172 17% 0% 3% inh: Ingush 51,208 45,309 11% 28% 1% io: Ido 51,232 41,193 19% 0% 1% is: Icelandic 51,446 39,351 23% 3% 1% isv-cyrl: Interslavic (Cyrillic script) 51,197 46,270 9% 2% 1% isv-latn: Interslavic (Latin script) 51,198 42,267 17% 0% 1% it: Italian 51,350 18,216 64% 9% 1% ja: Japanese 51,652 15,197 70% 17% 1% jam: Jamaican Creole English 51,136 49,764 2% 0% 1% jje: Jeju 51,194 50,060 2% 0% 1% jut: Jutish 51,195 49,674 2% 0% 1% jv: Javanese 51,261 40,948 20% 2% 2% ka: Georgian 51,323 37,371 27% 16% 3% kaa: Kara-Kalpak 51,184 45,483 11% 6% 1% kab: Kabyle 51,149 46,187 9% 1% 1% kai: Karekare 51,194 49,981 2% 0% 1% kaj: Jju 51,194 49,881 2% 0% 1% kbd-cyrl: Kabardian (Cyrillic script) 51,194 49,720 2% 0% 1% kcg: Tyap 51,210 46,539 9% 0% 1% kea: Kabuverdianu 51,197 49,754 2% 10% 1% kge: Komering 51,196 47,358 7% 1% 1% khw: Khowar 51,207 49,196 3% 0% 1% kiu: Kirmanjki 51,204 49,574 3% 0% 1% kjh: Khakas 51,202 46,454 9% 3% 1% kjp: Eastern Pwo 51,206 48,978 4% 11% 1% kk-arab: Kazakh (Arabic script) 51,216 49,406 3% 0% 2% kk-cyrl: Kazakh (Cyrillic script) 51,275 41,044 19% 13% 2% kk-latn: Kazakh (Latin script) 51,214 49,408 3% 0% 2% km: Khmer 51,219 43,041 15% 1% 2% kn: Kannada 51,204 45,702 10% 24% 1% knc: Central Kanuri 51,194 49,975 2% 0% 1% ko: Korean 51,455 14,414 71% 12% 2% ko-kp: Korean (North Korea) 51,203 48,391 5% 3% 1% koi: Komi-Permyak 51,197 46,187 9% 1% 1% krc: Karachay-Balkar 51,379 36,896 28% 6% 1% kri: Krio 51,194 49,756 2% 12% 1% krl: Karelian 51,194 49,785 2% 87% 1% ks: Kashmiri 51,173 47,150 7% 0% 1% ksh: Colognian 51,503 35,679 30% 0% 5% ksw: S'gaw Karen 51,201 49,845 2% 82% 1% ku-latn: Kurdish (Latin script) 51,252 44,471 13% 22% 1% kum: Kumyk 51,197 49,744 2% 28% 1% kus: Kusaal 51,194 47,277 7% 0% 1% kv: Komi 51,139 46,393 9% 0% 1% kw: Cornish 51,199 48,972 4% 0% 1% ky: Kyrgyz 51,231 44,583 12% 10% 1% la: Latin 51,210 48,395 5% 2% 1% lad: Ladino 51,159 49,261 3% 0% 1% lb: Luxembourgish 51,302 21,817 57% 5% 2% lbe: Lak 51,199 50,063 2% 3% 1% lez: Lezghian 51,196 49,468 3% 9% 1% lfn: Lingua Franca Nova 51,217 45,426 11% 15% 1% lg: Ganda 51,140 49,770 2% 1% 1% li: Limburgish 51,221 43,012 16% 2% 3% lij: Ligurian 51,268 37,570 26% 4% 1% ljp: Lampung Api 51,136 48,205 5% 0% 1% lki: Laki 51,232 44,730 12% 0% 2% lld: Ladin 51,197 49,089 4% 23% 1% lmo: Lombard 51,218 40,370 21% 2% 1% ln: Lingala 51,139 48,807 4% 0% 1% lo: Lao 51,197 49,460 3% 14% 1% lrc: Northern Luri 51,235 46,172 9% 0% 2% lt: Lithuanian 51,367 22,019 57% 10% 3% lua: Luba-Lulua 51,136 49,777 2% 0% 1% lus: Mizo 51,203 48,428 5% 0% 1% luz: Southern Luri 51,199 49,524 3% 40% 1% lv: Latvian 51,238 39,492 22% 10% 2% lzh: Literary Chinese 51,239 48,076 6% 16% 1% mad: Madurese 51,164 48,699 4% 7% 1% mag: Magahi 51,197 45,589 10% 0% 1% mai: Maithili 51,225 45,584 11% 4% 1% mak: Makasar (Buginese script) 51,136 49,934 2% 0% 0% map-bms: Banyumasan 51,204 48,836 4% 4% 1% mdf: Moksha 51,200 45,937 10% 5% 1% mfa: Kelantan-Pattani Malay 51,136 49,942 2% 0% 1% mg: Malagasy 51,202 45,721 10% 0% 1% mhr: Eastern Mari 51,201 45,250 11% 71% 1% min: Minangkabau 51,239 45,934 10% 19% 1% mk: Macedonian 51,811 7,218 86% 8% 1% ml: Malayalam 51,402 37,681 26% 7% 2% mn: Mongolian 51,211 47,737 6% 0% 1% mnc: Manchu 51,198 49,466 3% 6% 1% mnc-mong: Manchu (Mongolian script) 51,198 50,074 2% 0% 1% mni: Manipuri 51,214 48,434 5% 11% 1% mnw: Mon 51,207 47,585 7% 0% 1% mos: Mossi 51,197 44,670 12% 0% 1% mr: Marathi 51,308 40,307 21% 41% 3% mrh: Mara 51,198 48,539 5% 70% 1% mrj: Western Mari 51,198 46,349 9% 96% 1% ms: Malay 51,334 31,940 37% 5% 2% ms-arab: Malay (Jawi script) 51,209 48,906 4% 0% 1% msi: Sabah Malay 51,194 49,935 2% 0% 1% mt: Maltese 51,237 43,565 14% 6% 3% mui: Musi 51,137 48,958 4% 1% 1% mwl: Mirandese 51,214 48,447 5% 0% 1% my: Burmese 51,243 40,258 21% 30% 1% myv: Erzya 51,206 45,373 11% 29% 1% mzn: Mazanderani 51,156 48,740 4% 0% 1% nah: Nahuatl 51,195 48,970 4% 0% 1% nan-hant: Minnan (Traditional Han script) 51,195 50,105 2% 0% 1% nan-latn-pehoeji: Minnan (Pe̍h-ōe-jī) 51,152 49,321 3% 0% 1% nan-latn-tailo: Minnan (Tâi-lô) 51,136 49,874 2% 0% 1% nap: Neapolitan 51,165 41,719 18% 2% 2% nb: Norwegian Bokmål 51,549 8,099 84% 12% 1% nds: Low German 51,208 46,842 8% 0% 2% nds-nl: Low Saxon 51,218 45,517 11% 0% 1% ne: Nepali 51,355 40,190 21% 3% 2% nia: Nias 51,199 48,926 4% 9% 1% nit: Southeastern Kolami 51,194 50,038 2% 22% 1% nl: Dutch 51,391 528 98% 18% 1% nl-informal: Dutch (informal address) 51,194 50,098 2% 14% 1% nmz: Nawdm 51,196 50,022 2% 7% 1% nn: Norwegian Nynorsk 51,212 38,968 23% 1% 3% nod: Northern Thai 51,198 49,813 2% 3% 1% nog: Nogai 51,194 50,000 2% 4% 1% nqo: N’Ko 51,215 42,369 17% 1% 1% nso: Northern Sotho 51,195 49,917 2% 0% 1% nup: Nupe 51,135 49,512 3% 0% 1% nyn: Nyankole 51,195 49,928 2% 0% 1% nyo: Nyoro 51,194 49,794 2% 0% 1% nys: Nyungar 51,196 50,066 2% 25% 1% nzi: Nzima 51,195 50,129 2% 0% 1% oc: Occitan 51,251 38,227 25% 13% 2% ojb: Northwestern Ojibwa 51,198 49,756 2% 0% 1% olo: Livvi-Karelian 51,201 45,583 10% 31% 1% om: Oromo 51,194 49,417 3% 91% 1% or: Odia 51,233 43,693 14% 37% 3% os: Ossetic 51,207 48,700 4% 1% 1% pa: Punjabi 51,193 38,470 24% 16% 1% pam: Pampanga 51,205 49,265 3% 0% 1% pap: Papiamento 51,195 49,698 2% 67% 1% pcd: Picard 51,196 49,804 2% 0% 1% pcm: Nigerian Pidgin 51,195 49,840 2% 0% 1% pdc: Pennsylvania German 51,196 49,721 2% 0% 1% pfl: Palatine German 51,194 48,660 4% 1% 1% piu: Pintupi-Luritja 51,196 50,169 2% 0% 1% pl: Polish 51,469 16,864 67% 12% 2% pms: Piedmontese 51,245 38,369 25% 0% 4% pnb: Western Punjabi 51,247 44,340 13% 1% 2% pnt: Pontic 51,194 50,047 2% 0% 1% prg: Prussian 51,197 48,480 5% 0% 1% ps: Pashto 51,289 38,104 25% 15% 1% pt: Portuguese 51,503 8,115 84% 14% 2% pt-br: Brazilian Portuguese 51,844 10,137 80% 42% 2% pwn: Paiwan 51,198 49,776 2% 0% 1% qqq: Message documentation 52,466 653 98% 3% 0% qu: Quechua 51,215 46,288 9% 0% 2% rki: Arakanese 51,194 48,264 5% 73% 1% rm: Romansh 51,202 48,182 5% 0% 1% rmc: Carpathian Romani 51,197 49,765 2% 8% 1% rn: Rundi 51,194 49,705 2% 0% 1% ro: Romanian 51,320 33,708 34% 6% 2% roa-tara: Tarantino 51,463 27,117 47% 26% 2% rsk: Pannonian Rusyn 51,201 46,797 8% 0% 1% ru: Russian 51,653 12,078 76% 25% 1% rue: Rusyn 51,210 44,730 12% 1% 3% rut: Rutul 51,194 49,907 2% 0% 1% rw: Kinyarwanda 51,194 49,630 3% 10% 1% ryu: Okinawan 51,197 50,027 2% 3% 1% sa: Sanskrit 51,207 45,462 11% 4% 2% sah: Yakut 51,158 42,361 17% 48% 2% sat: Santali 51,200 48,658 4% 68% 1% sc: Sardinian 51,217 48,468 5% 4% 1% scn: Sicilian 51,194 39,028 23% 2% 2% sco: Scots 51,201 44,366 13% 7% 2% sd: Sindhi 51,323 40,216 21% 17% 1% sdc: Sassarese Sardinian 51,204 47,992 6% 13% 1% sdh: Southern Kurdish 51,215 48,482 5% 2% 1% se: Northern Sami 51,177 40,581 20% 17% 1% ses: Koyraboro Senni 51,286 47,797 6% 0% 1% sgs: Samogitian 51,196 48,730 4% 0% 1% sh-latn: Serbo-Croatian (Latin script) 51,261 34,416 32% 0% 2% shi: Tachelhit 51,202 49,084 4% 54% 1% shn: Shan 51,201 46,760 8% 26% 1% shy-latn: Shawiya (Latin script) 51,197 49,264 3% 0% 1% si: Sinhala 51,270 42,459 17% 3% 3% sjd: Kildin Sami 51,210 49,161 4% 0% 1% sje: Pite Sami 51,199 48,704 4% 1% 1% sk: Slovak 51,261 37,758 26% 8% 3% skr-arab: Saraiki (Arabic script) 51,226 42,148 17% 0% 1% sl: Slovenian 51,962 7,403 85% 4% 2% sli: Lower Silesian 51,197 48,839 4% 0% 1% smn: Inari Sami 51,218 44,955 12% 8% 1% sms: Skolt Sami 51,251 44,306 13% 0% 1% sn: Shona 51,194 48,863 4% 3% 1% so: Somali 51,195 49,231 3% 0% 1% sq: Albanian 51,165 42,179 17% 9% 2% sr-ec: Serbian (Cyrillic script) 51,504 24,862 51% 20% 1% sr-el: Serbian (Latin script) 51,518 25,388 50% 1% 1% sro: Campidanese Sardinian 51,195 49,841 2% 0% 1% stq: Saterland Frisian 51,205 47,571 7% 0% 2% sty: Siberian Tatar 51,197 49,825 2% 83% 1% su: Sundanese 51,206 45,580 10% 12% 1% sv: Swedish 51,475 14,602 71% 29% 2% sw: Swahili 51,154 45,090 11% 9% 2% syl: Sylheti 51,197 48,134 5% 34% 1% szl: Silesian 51,198 48,184 5% 14% 1% szy: Sakizaya 51,219 44,316 13% 0% 2% ta: Tamil 51,165 41,604 18% 5% 2% tay: Atayal 51,199 47,685 6% 96% 1% tcy: Tulu 51,160 46,547 9% 33% 1% tdd: Tai Nuea 51,196 48,657 4% 0% 1% te: Telugu 51,356 35,092 31% 11% 2% tet: Tetum 51,196 50,046 2% 0% 1% tg-cyrl: Tajik (Cyrillic script) 51,232 45,448 11% 4% 2% tg-latn: Tajik (Latin script) 51,199 48,619 5% 0% 1% th: Thai 51,352 33,420 34% 15% 2% ti: Tigrinya 51,235 47,316 7% 0% 1% tig: Tigre 51,194 49,085 4% 1% 1% tk: Turkmen 51,200 43,826 14% 0% 3% tl: Tagalog 51,454 39,711 22% 4% 4% tly: Talysh 51,151 46,234 9% 0% 1% tn: Tswana 51,194 49,707 2% 11% 1% tok: Toki Pona 51,152 48,215 5% 39% 1% tr: Turkish 51,533 8,376 83% 65% 2% trv: Taroko 51,199 49,475 3% 62% 1% tt-cyrl: Tatar (Cyrillic script) 51,260 42,678 16% 18% 1% tt-latn: Tatar (Latin script) 51,208 49,408 3% 0% 1% ttj: Tooro 51,194 49,687 2% 0% 0% tum: Tumbuka 51,194 49,376 3% 0% 1% tw: Twi 51,201 48,049 6% 3% 1% tyv: Tuvinian 51,206 46,008 10% 30% 1% tzm: Central Atlas Tamazight 51,208 50,091 2% 7% 1% udm: Udmurt 51,201 45,805 10% 12% 1% ug-arab: Uyghur (Arabic script) 51,256 45,762 10% 1% 2% uk: Ukrainian 52,026 7,921 84% 51% 1% ur: Urdu 51,296 39,213 23% 3% 2% uz: Uzbek 51,244 44,817 12% 2% 1% vec: Venetian 51,301 43,181 15% 0% 3% vep: Veps 51,218 44,865 12% 4% 1% vi: Vietnamese 51,574 26,536 48% 13% 2% vmw: Makhuwa 51,195 49,950 2% 2% 1% vo: Volapük 51,201 46,000 10% 1% 1% vro: Võro 51,207 48,729 4% 11% 1% wa: Walloon 51,208 47,939 6% 14% 1% wal: Wolaytta 51,194 48,528 5% 7% 1% war: Waray 51,206 47,781 6% 0% 1% wls: Wallisian 51,202 49,320 3% 0% 1% wlx: Wali 51,194 49,914 2% 24% 1% wo: Wolof 51,208 49,294 3% 0% 1% wuu-hans: Wu (Simplified Han script) 51,209 48,536 5% 0% 1% wuu-hant: Wu (Traditional Han script) 51,202 48,902 4% 13% 1% xal: Kalmyk 51,197 45,200 11% 2% 1% xmf: Mingrelian 51,322 41,626 18% 3% 1% xsy: Saisiyat 51,197 49,791 2% 0% 1% yi: Yiddish 51,247 41,795 18% 3% 2% yo: Yoruba 51,140 46,243 9% 5% 1% yrl: Nheengatu 51,207 48,852 4% 8% 1% yua: Yucatec Maya 51,135 49,454 3% 16% 1% yue-hant: Cantonese (Traditional Han script) 51,277 43,210 15% 0% 2% zea: Zeelandic 51,194 50,141 2% 0% 1% zgh: Standard Moroccan Tamazight 51,143 48,279 5% 20% 1% zh-hans: Simplified Chinese 51,742 6,089 88% 25% 1% zh-hant: Traditional Chinese 51,543 4,197 91% 7% 1% All 419 languages together 21,473,604 18,173,558 15% 15% 1% Map of translatorsAdd yourself to map See also: Category:MediaWiki translators — all users that registered their participation in their user page (including those not indicating their location).
Other statistics and informationRetroSearch is an open source project built by @garambo | Open a GitHub Issue
Search and Browse the WWW like it's 1997 | Search results from DuckDuckGo
HTML:
3.2
| Encoding:
UTF-8
| Version:
0.7.4