A RetroSearch Logo

Home - News ( United States | United Kingdom | Italy | Germany ) - Football scores

Search Query:

Showing content from https://mail.python.org/pipermail/python-dev/2017-February/147446.html below:

[Python-Dev] Translated Python documentation

[Python-Dev] Translated Python documentationtritium-list at sdamon.com tritium-list at sdamon.com
Fri Feb 24 06:01:59 EST 2017
My gut splits the difference on this issue; I suggest an approach to meet in the middle – a version of the docs written in simplified English (Not quite Up Goer Five simplified, but simplified.)  It has the practical benefit of having more eyes to look at the docs to check for accuracy, it targets both English learners and children, and is something the current contributors to the documentation can do.

 

For any language you want to support other than English, you need a translator who is A: a python expert, B: fluent in English, and C: fluent in the target language.  …And then you need another one to check what was written.  These are practical problems.  There are extant services to support this, they are expensive in either money or time, and the docs produced usually lag behind English quite a bit.

 

From: Python-Dev [mailto:python-dev-bounces+tritium-list=sdamon.com at python.org] On Behalf Of Nick Coghlan
Sent: Friday, February 24, 2017 5:02 AM
To: Victor Stinner <victor.stinner at gmail.com>
Cc: Antoine Pitrou <solipsis at pitrou.net>; Python Dev <python-dev at python.org>
Subject: Re: [Python-Dev] Translated Python documentation

 

On 23 February 2017 at 02:15, Victor Stinner <victor.stinner at gmail.com <mailto:victor.stinner at gmail.com> > wrote:

2017-02-22 16:40 GMT+01:00 Antoine Pitrou <solipsis at pitrou.net <mailto:solipsis at pitrou.net> >:
> As long as you are asking for "moral" support and not actually
> vouching for the accuracy of third-party translations, then +1 from me.

The main complain about these translations is the accuracy.

My bet is that making these translations "official" and more visible
(at docs.python.org <http://docs.python.org> ) would make them more popular, and so indirectly
help to recruit new contributors. Slowly, the number of translated
pages should increase, but the overall translation quality should also
increase. That's how free software are developed, no? :-)

 

+1 from me for these reasons, and those Facundo gives: we want folks to be able to learn at least the basics of Python *before* they learn English (even if learning English remains a pre-requisite for tapping into the full capabilities of both the language and its ecosystem).

Cheers,

Nick.



-- 

Nick Coghlan   |   ncoghlan at gmail.com <mailto:ncoghlan at gmail.com>    |   Brisbane, Australia

-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://mail.python.org/pipermail/python-dev/attachments/20170224/9ffaeebc/attachment.html>
More information about the Python-Dev mailing list

RetroSearch is an open source project built by @garambo | Open a GitHub Issue

Search and Browse the WWW like it's 1997 | Search results from DuckDuckGo

HTML: 3.2 | Encoding: UTF-8 | Version: 0.7.4