On 8/25/2010 9:06 PM, Neil Hodgson wrote: > Terry Reedy: > >> File "C:\Python26\lib\socket.py", line 406, in readline >> data = self._sock.recv(self._rbufsize) >> socket.error: [Errno 10054] A lÚtez§ kapcsolatot a tßvoli ßllomßs >> kÚnyszerÝtette n bezßrta > > That is pretty good mojibake. One of the problems of providing > localized error messages is that the messages may be messed up at > different stages. The original text was > A létező kapcsolatot a távoli állomás kényszerítetten bezárta. > It was printed in iso8859_2 (ISO standard for Eastern European) > then those bytes were pasted in as if they were cp852 (MS-DOS Eastern > European). > > text = "A létező kapcsolatot a távoli állomás kényszerítetten bezárta." > print(str(text.encode('iso8859_2'), 'cp852')) Which is to say that pasting the 'message' into a translator would not work to well ;-) Which is to say that the original *really* should be included. -- Terry Jan Reedy
RetroSearch is an open source project built by @garambo | Open a GitHub Issue
Search and Browse the WWW like it's 1997 | Search results from DuckDuckGo
HTML:
3.2
| Encoding:
UTF-8
| Version:
0.7.4