MRAB <google <at> mrabarnett.plus.com> writes: > > Judging by the existing names, I think that 'surrogate' would be > reasonable. It already contains the meaning of substitute, Only if you are a native English-speaker I suppose... For me it's just a technical term denoting a certain class of unicode code points (I'm not sure of the latter terminology ;-)). Regards Antoine.
RetroSearch is an open source project built by @garambo | Open a GitHub Issue
Search and Browse the WWW like it's 1997 | Search results from DuckDuckGo
HTML:
3.2
| Encoding:
UTF-8
| Version:
0.7.4