From Wikipedia, the free encyclopedia
Name at birth
The birth certificate of Marilyn Monroe displays her name at birth: Norma Jeane MortensonThe birth name is the name of the person given upon their birth. The term may be applied to the surname, the given name or to the entire name. Where births are required to be officially registered, the entire name entered onto a births register or birth certificate may by that fact alone become the person's legal name.[1] The assumption in the Western world is often that the name from birth (or perhaps from baptism or brit milah) will persist to adulthood in the normal course of affairs—either throughout life or until marriage. Some possible changes concern middle names, diminutive forms, changes relating to parental status (due to one's parents' divorce or adoption by different parents), and changes related to gender transition. Matters are very different in some cultures in which a birth name is for childhood only, rather than for life.
Maiden and married names[edit]For the use of "née" and "né" on Wikipedia, see
MOS:NEEand
MOS:NE.
The terms née (feminine) and né (masculine; both pronounced ; from French né[e] 'born'), adopted into English from French, have been used to indicate a pre-marital or maiden name, or an original birth name that was later changed.[2]
The term née, having feminine grammatical gender, can be used to denote a woman's surname at birth that has been replaced or changed. In most English-speaking cultures, it is specifically applied to a woman's maiden name after her surname has changed due to marriage.[3] The term né, having masculine grammatical gender, can be used to denote a man's surname at birth which has subsequently been replaced or changed.[4] The diacritic marks (the acute accent) are considered significant to its spelling, and ultimately its meaning, but are sometimes omitted.[4] According to Oxford University's Dictionary of Modern English Usage, the terms are typically placed after the current surname (e.g. 'Ann Smith, née Jones' or 'Adam Smith, né Jones').[5][4] Because they are terms adopted into English from French, they do not have to be italicized, but often are.[5]
In Polish tradition, the term de domo (literally meaning "of house" in Latin) may be used, with rare exceptions meaning the same as née.[a]
RetroSearch is an open source project built by @garambo | Open a GitHub Issue
Search and Browse the WWW like it's 1997 | Search results from DuckDuckGo
HTML:
3.2
| Encoding:
UTF-8
| Version:
0.7.4