Showing content from http://www.thedigitalwalters.org/Data/WaltersManuscripts/html/W768/description.html below:
Walters Ms. W.768, Ethiopic Psalter with Canticles, Song of Songs, and two hymns in praise of Mary
Home > Digitized Walters Manuscripts
This document is a tranformation of a TEI P5 XML manuscript description incorporating images. If you have trouble reading special or non-Latin characters on this page, please make sure you have appropriate Unicode fonts installed and an up-to-date web browser.
Walters Ms. W.768, Ethiopic Psalter with Canticles, Song of Songs, and two hymns in praise of Mary
Browse images (Browse images in a new window) | TEI in XML format
Manuscript
Ethiopic Psalter with Canticles, Song of Songs, and two hymns in praise of Mary
Text title
Psalms and associated texts
Author
Supplied name: St. Yared the Aksumite priest
Author
Supplied name: St. Ephraem Syrus
Abstract
This beautifully copied and bound Ethiopian Psalter likely belonged to one of the princes of the Gonderite royal family, whose reign ended in 1769. The main text of this undecorated manuscript is written in the ecclesiastical language of GÇâÇz while the minor texts are in Amharic, added at a later time. While the colophon and the hand suggest that the original manuscript only contained the 151 Psalms of David, which is in an early eighteenth-century hand, the other texts such as the fifteen Canticles, Song of Songs, Weddase Maryam (Encomium of Mary) and the Anqasa Berhan (Porch of Light) were added in the nineteenth century to create a more complete Psalter. More unusual texts, unrelated to the Psalter, have also been added, for it begins with a homily admonishing the clergy to conduct themselves well spiritually, and ends with directions for undoing charms. The life of the manuscript can be traced not only in these cumulative texts, but also in added prayers for later owners, of which there are at least twelve appended to the ends of the Biblical texts.
Date
Early 18th century and 19th century CE
Language:
The primary language in this manuscript is Geez. The secondary language of this manuscript is Amharic.
Colophon
fol. 31v:
- In vernacular: Original colophon: á°áá¸áá¡ áá½ááá¡ á³ááµá¡ áá¢áá¡ á¸áá±á¡ áá á¨á¨á±á¡ á¨ááá¡ ááµáá¡ ááá©á¡ //// ááááá¡ áááá¡ á ááᢠáá ááᨠSecondary colophon for added texts: áµá¥ááµá¡ ááá³á´á¡ áá ááá¨á¡ á³ááµá¡ ááá¢á¡ á¥ááá¦á¡ á á¥ááá¡ ááá³á°á¡ á áá¥áá²á¨á¡ áá ááá²á¨á¡ ááá°á¡ áá¥áá¨á¡ á á¥á°á¡ ááá«áá¡ ááá³á°á¡ á ááá²á¨á¡ ááá°á¡ ááááµá¡ ááá°á¡ áªá³áá¡
- Translation: Original colophon: The Book of the Prophet David is completed. May his prayer and blessing be with his beloved [name erased] forever and ever, Amen and Amen. Secondary colophon for added texts: Glory and praise to the God of King David. O Lord, give rest to the souls of your male and female servants: the soul of your servant BäâÇdä Maryam [and] the souls of your female servants, Wälättä ḤÇywät [and] Wälättä Kidan.
- Comment: In red and black ink, divided from rest of text by small crescent patterns and decorated with dotted crosses
Support material
Parchment
Heavy, yellow parchment
Extent
Foliation: 43
No flyleaves; modern pencil foliation upper right corner
Collation
Formula: 1(10,-3,4,5,9,10), 2-4(8), 5(4,-2,4), 6(8), 7(4)
Signatures: Quires sometimes numbered, top left of first recto of quire
Comments: Quires begin on fols. 1(1), 6(2), 14(3), 22(4), 30(5), 32(6), and 40(7)
Dimensions
29.1 cm wide by 31.2 cm high
Written surface
25.5 cm wide by 25.0 cm high
Layout
- Columns: 3
- Ruled lines: 31
- Hard point ruling; layout is unusual in using three columns for Psalter, Canticles, and Song of Songs, as they are usually written in a single column
Contents:
fols. 1r - 43r:
- Title: Psalms and associated texts
- Contents: Manuscript includes the Standard GÇâÇz Psalter (with the Psalms copied in the eighteenth century and the rest in the nineteenth century) as well as short texts in Amharic on Christian morality and instruction to the clergy on how to execute their duties; prayers for later owners added after their deaths throughout the manuscript as follows: fol. 10r, (end Psalm 40): "O Lord, give rest to the soul of your servant."; fols. 12r, 20v, and 25r (ends of Psalms 50, 90, and 110): "O Lord, give rest to the soul of your maid, Wälättä HÇywät."; fols. 13v and 18r (ends of Psalms 60 and 80): "O Lord, give rest to the soul of your maid, Wälättä Kidan."; fols. 15v and 21v (ends of Psalms 70 and 100) and fol. 35r (end of Canticles): "O Lord, give rest to the soul of your servant, BäâÇdä Maryam."; fol. 28v (end of Psalm 130): the name of "BäâÇdä Maryam."; fol. 31v (at end of original colophon): "This is the glory and praise of the God of King David. O Lord, give rest to the souls of your servant BäâÇdä Maryam and the souls of your maids Wälättä Heyat [and] Wälättä Kidan."; fol. 37r (end of Song of Songs): "O Lord, give rest to the souls of your maids Walatta Kidan [and] Wälättä ḤÇywät."
- Decoration note: No illuminations; small cross designs created from alternating black and red dots decorating the text periodically; text written in black and red ink
fols. 1r - 1r:
- Title: On Christian morality
- Incipit: á áµáá¡ á á¥á¡ . . . á°áá¡ ááá¡ áµáá£á¤á¡ áá³ááá¡ á«áµá¥á¡ á£ááµá¡ ááµáá¡ áµáá´áᤠááá¡ á¢áá©á¡ ááá¡ áµáá´á¡ á³áááá¡ áµáá´ááá¡ ááá¡ á áááá¡ . . .
- Text note: Text added in nineteenth century
fols. 1r - 1v:
- Title: Instructions to priests, part I
- Incipit: á áµáá¡ á á¥á¡ . . .á«á
ááµá¡ á¥á»á¡ á¨áá°ááµá¡ áááá¡ á¥áá³áá¡ (sic) á á¨áá
á¡ ááá¡ á°áá¡ á ááµáá¡ á¥á¥áá á¥ááá¡ á¨áá«áµá°ááá¡ . .
- Text note: Text added in nineteenth century; this is one of two sections of a unique text in Amharic that provides private instruction to priests on how to teach and give benediction
fols. 2r - 31v:
- Title: 151 Psalms of David
- Incipit: áá«á¬á¡ áá»áµááá¡ áááá¥á áᤠááááá¡ áá³ááµá¤ á© á¥ááá¡ á¥á¥á²á¡ áá¢áá¨á¡ . . .
- Text note: Text is original part of manuscript, written in early eighteenth century GÇâÇz; Psalm 151 is apocryphal, in which King David speaks about himself; see St. Strelcyn article (bibliography)
fols. 32r - 35r:
- Title: Fifteen Biblical Canticles (MäḥalÇyä Näbiyat)
- Contents: Canticles are as follows: fol. 32r: First Song of Moses, á¸áá±á¡ ááá´á¡ (Exodus 15:1-19); fol. 32r-v: Second Song of Moses, á¸áá°á¡ áá´á¡ áá³ááá¡ ááá¡ (Deuteronomy 32:1-21); fol. 32v: Third Song of Moses, á¸áá°á¡ áá´á¡ áá£ááµá¡ ááá¡ (Deuteronomy 32:22-43); fol. 33r: Song of Hanna, á¸áá°á¡ ááá¡ á¥áá¡ á³áá¤áá¡ áá¢áá¡ (1 Samuel 2:1-10); fol. 33r: Prayer of Hezekiah, á¸áá°á¡ ááá
á«áµá¡ ááá á¡ ááá³á¡ (Isaiah 38á¡10-20); fol. 33r-v: Prayer of Manasseh, á¸áá°á¡ ááá´á¡ áá¢áá¡ (Apocryphal, see The Holy Bible, NRSV. Oxford: University Press, 1977, 233-4); fol. 33v: Prayer of Jonah, á¸áá°á¡ á®ááµá¡ áá¢áá¡ (Jonah 2:2-9); fols. 33v-34r: First Song of the Three Holy Children, á¸áá°á¡ á³áá¤áá¡ áá¢áá¡ áµá¥ááµá¡ áá¥áá ááá«á¡ (Daniel 3:26-45); fol. 34r: Second Song of the Three Holy Children, á¸áá°á¡ á«á°áá
á¡ (Daniel 3:52-56); fol. 34r: Third Song of the Three Holy Children, áá á¡ á£á¨á©á¡ á ááá«á¡ áá ááá«á¡ ááá³á¤áá¡ áá¥ááá á¥ááá¡ (Daniel 3:57-88); fol. 34v: Song of Habakkuk, á¸áá°á¡ ááá£ááá¡ áá¢áá¡ (Habakkuk 3:2-18); fols. 34v-35r: Song of Isaiah, á¸áá°á¡ á¢á³áá«áµá¡ áá¢áá¡ (Isaiah 26:9-20); fol. 35r: Magnificat, á¸áá°á¡ á¥ááá¥áµáá¡ ááá«áá¡ áµáááá¡ (Luke 1:46-55); fol. 35r: Benedictus, á¸áá°á¡ áá«áá«áµá¡ áá¢áá¡ (Luke 1:68-79); fol. 35r: Nunc dimittis, á¸áá°á¡ áµáááá¡ áá¢áá¡ (Luke 2:29-32)
- Text note: Text added in nineteenth century
fols. 35r - 37r:
- Title: Song of Songs of Solomon (MäḥalÇyä MäḥalÇy zÇ-wÇâÇtu zä-Sälomon)
- Incipit: ááµáááá¡ á áµááá°á¡ á ááá¡
- Contents: Text broken into five parts: fols. 34r, 35v, 35v, 36r, and 36v
- Text note: Text added in nineteenth century
fols. 37r - 40v:
- Title: The Praises of Mary: WÇddase Maryam
- Author: St. Ephraem Syrus
- Contents: Fol. 37r: Monday; fol. 37r: Tuesday; fol. 38r: Wednesday; fol. 48v: Thursday; fol. 39r: Friday; fol. 39v: Saturday; fol. 40r: Sunday; see edition by Karl Fries (bibliography)
- Text note: Text added in nineteenth century; composed by Saint Ephraem Syrus for the seven days of the week
fols. 40v - 42r:
- Title: The Praises of Mary: Anqäṣä BÇrhan (Gate of light)
- Author: St. Yared the Aksumite priest
- Text note: Written by St. Yared the Aksumite priest; religious families, especially the clergy, are expected to pray reciting ten Psalms a day with the Praises of Mary designated for the day
fols. 42r - 43r:
- Title: Instructions to priests, part II
- Text note: Text added in nineteenth century; this is one of two sections of a unique text in Amharic that provides private instruction to priests on how to teach and give benediction
fols. 42v - 43r:
- Title: Prayer with the powerful secret names of God (Asmat)
- Incipit: ááµá¥áá¡ á áµááµ" ááá¡ á¥ááá°á¡ á áµáá°á¡ áá¢á«á°á¡ á áá¶á¤ á áá¡ á¢ááªá¡ . .
- Text note: There are many versions of this kind of religio-magical prayer. For more on the subject, see Haile (bibliography). This prayer begins with the secret names of God given to the Archangel Michael (see Walters Ms. W.835, fol. 9v).
fols. 43r - 43r:
- Title: Directions for undoing charms and Trinitarian invocation
- Text note: Added by a later hand, late nineteenth or twentieth century
Binding
The binding is original.
Blind-tooled, stamped goatskin with cross design over wooden boards
Provenance
Probably created for one of the princes of the Gonderite royal family, whose reign ended in 1769
Names of Wälättä ḤÇywät and Wälättä Kidan, who added texts in the nineteenth century, mentioned repeatedly in later added prayers (fols. 12r, 13v, 31v, and 37r)
Acquisition
Purchased by the Walters Art Museum through the S. & A. P. Fund, January 1960
Bibliography
St. Strelcyn. "Le Psaume 151 dans la tradition ethiopienne," Journal of Semitic Studies, Vol. 23 (1978), pp. 316-329. See this for apocryphal Psalm 151.
The Ethiopic Version of the Song of Songs. Edited and translated by H. C. Cleave. London, 1951. See this for Song of Songs of Solomon.
Weddâsê Mârjâm. Ein äthiopischer Lobgesang an Maria, nach mehreren Handschriften herausgegeben und übersetzt. Edited and translated by Karl Fries. Leipzig, 1892. See this for Praises of Mary (WÇddase Maryam).
Ãthiopische Marienhymnen. Herausgegeben, übersetzt und erläutert. Edited and translated by Adolf Grohman. Leipzig, 1919. See this for Praises of Mary (Anqäṣä BÇrhan).
Getatchew Haile et al. Catalogue of the Ethiopic Manuscript Imaging Project. Eugene, Oregon, vol 1, 2009, pp. xxxiii-l. See this for religio-magical prayers.
"Bulletin Codicologique," Scriptorium, Vol. 26, 1972, p. 208, no. 402.
Contributors
Principal cataloger: Getatchew Haile, .
Cataloger: Herbert, Lynley
Conservators: Owen, Linda; Quandt, Abigail
Contributors: Bockrath, Diane; Emery, Doug; Isaac, Ephraim; Noel, William; Pizzinato, Riccardo; Tabritha, Ariel; Toth, Michael B.
Publisher
The Walters Art Museum
License
Licensed for use under Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported Access Rights, http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/legalcode. It is requested that copies of any published articles based on the information in this data set be sent to the curator of manuscripts, The Walters Art Museum, 600 North Charles Street, Baltimore MD 21201.
RetroSearch is an open source project built by @garambo
| Open a GitHub Issue
Search and Browse the WWW like it's 1997 | Search results from DuckDuckGo
HTML:
3.2
| Encoding:
UTF-8
| Version:
0.7.4