forma acortada de una palabra, frase o nombre, cuando la abreviatura no ha pasado a ser parte del idioma
Nota 1: Incluye siglas y acrónimos, donde:
siglas son formas acortadas de un nombre o una frase compuestas por las iniciales de las palabras o sílabas contenidas en ese nombre o frase
Nota 1: No se definen en todos los idiomas.
Ejemplo 1: SNCF son las siglas francesas que contienen las iniciales de Société Nationale des Chemins de Fer, la red de ferrocarriles francesa.
Ejemplo 2: PES son las siglas de Percepción Extra Sensorial.
acrónimos son formas abreviadas compuestas por las iniciales o partes de palabras (en un nombre o frase) que se pronuncian como una palabra
Ejemplo: NOAA es un acrónimo compuesto con las iniciales de National Oceanic and Atmospheric Administration en los Estados Unidos.
Nota 2: Algunas compañías han adoptado lo que solían ser unas siglas como su nombre de empresa. En estos casos el nuevo nombre de la compañía son las letras (por ejemplo, Ecma), y la palabra no se considera en adelante una abreviatura.
soportado por las tecnologías asistivas de los usuarios así como por las características de accesibilidad en los navegadores y otros agentes de usuario
Para considerar el uso de una tecnología de contenido web (o la característica de una tecnología) como accesiblemente soportado, la tecnología de contenido web (o característica) debe satisfacer los puntos 1 y 2:
Las tecnologías asistivas de los usuarios deben soportar la manera en que se emplea la tecnología de contenido web. Esto significa que la interoperabilidad de la manera en que se emplea la tecnología ha sido comprobada por medio de la tecnología asistiva del usuario en el idioma o los idiomas del contenido,
Y
La tecnología de contenido web debe estar accesiblemente soportada por agentes de usuario disponibles para los usuarios. Esto significa que al menos uno de los siguientes enunciados es cierto:
El soporte de la tecnología es nativo en agentes de usuario ampliamente distribuidos y que a su vez son accesiblemente soportados (como HTML y CSS);
O
La tecnología se soporta en un complemento (plugin) ampliamente distribuido y que a su vez es accesiblemente soportado;
O
El contenido está disponible en un medio cerrado, como una universidad o una red corporativa, donde el agente de usuario exigido por la tecnología y empleado por la organización es también accesiblemente soportado;
O
El agente o los agentes de usuario que soportan la tecnología son accesiblemente soportados y están disponibles para descarga o compra de manera que:
no cuesten a una persona con una discapacidad más de lo que cueste a una persona sin discapacidad y
sea tan fácil de encontrar y obtener para una persona con discapacidad como para una persona sin discapacidad.
Nota 1: Ni el Grupo de trabajo de las Pautas ni el W3C especificarán cuáles tecnologías asistivas deben soportar una tecnología web, o cuánto deban hacerlo, para que la manera particular de una de ellas sea considerada como accesiblemente soportada. (Véase Nivel de soporte necesario para una tecnología asistiva tenga soporte accesible.)
Nota 2: Las tecnologías web pueden emplearse de maneras que no sean accesiblemente soportadas siempre y cuando no se confíe en ellas y la página como un todo cumpla con los requisitos de conformidad definidos en Requisito de conformidad 4: Sólo tecnologías accesiblemente soportadas y Requisito de conformidad 5: No Interferencia.
Nota 3: Que una tecnología web se emplee de manera "accesiblemente soportada" no implica que la tecnología (o todos sus usos) sea enteramente soportada. La mayoría de las tecnologías, incluido HTML carecen de soporte en al menos una de sus características o usos. Las páginas son conformes a las Pautas si sólo se confía en los aspectos o características de la tecnología que se emplean de maneras accesiblemente soportadas de acuerdo con los requisitos de estas mismas Pautas
Nota 4: Cuando se citen tecnologías de contenido web que tengan múltiples versiones, la versión o versiones soportadas deben especificarse.
Nota 5: Una manera a disposición de los autores de localizar usos de tecnologías que sean accesiblemente soportados sería consultar compilaciones de usos documentados como accesiblemente soportados. (Véase Comprender las listas documentadas de tecnologías web con soporte de accesibilidad.) Los autores, compañías, fabricantes de tecnologías u otros podrían documentar los usos de tecnologías de contenido web accesiblemente soportados. Sin embargo, todos los usos de las tecnologías documentados necesitan cumplir con la definición de accesiblemente soportado dada.
cualquier software que recupera y presenta contenido web a usuarios
Ejemplo: Navegadores, reproductores multimedia, plugins y otros programas — incluyendo tecnologías asistivas — que ayudan en la recuperación y representación de, y en la interacción con, un contenido web.
contenido multimedia que no proporciona más información de la que ya se presenta en el texto (directamente o a través de alternativas textuales)
Nota: Una alternativa multimedia para texto se proporciona para aquellos que pueden beneficiarse de las representaciones alternativas del texto. Loas alternativas multimedia para texto pueden ser sólo audio, sólo vídeo (incluyendo lenguaje de signos), o audiovisuales.
documento que incluye una secuencia correcta de descripciones textuales de las informaciones visual y audible dependientes del tiempo, y que proporciona los medios para lograr los resultados de cualquier interacción dependiente del tiempo
Nota: El guión empleado para crear el contenido multimedia sincronizado podría satisfacer esta definición sólo si ha sido corregido para representar con precisión el contenido multimedia sincronizado resultante tras la edición.
el propósito del vínculo no puede ser determinado desde su contenido ni desde la información de la página web presentada al usuario simultáneamente al mismo (por ejemplo, los lectores sin discapacidades podrían no saber lo que hace el vínculo hasta que lo activen)
Ejemplo: La palabra "guayaba" en la frase "una de las exportaciones notables es la guayaba" es un vínculo. El vínculo podría dirigir a una definición de "guayaba", una gráfica de la cantidad de guayaba exportada o a una fotografía de gente recolectando guayabas. Hasta que no se activa el vínculo, todo lector está inseguro, y en ese caso la persona con una discapacidad no está en desventaja alguna.
una figura creada por la ubicación espacial de caracteres o glifos (típicamente de los 95 caracteres imprimibles definidos en ASCII).
la tecnología de reproducción de sonido
Nota: El audio puede crearse sintéticamente (lo que incluye la voz sintético), grabarse de sonidos del mundo real, o ambos.
narración añadida a la pista de audio que describe detalles visuales importantes que no pueden comprenderse o inferirse meramente de la banda sonora principal
Nota 1: La audiodescripción de un vídeo proporciona información sobre acciones, personajes, cambios de escena, texto en pantalla y demás contexto visual.
Nota 2: En una audiodescripción estándar, la narración se añade durante las pausas existentes entre los diálogos. (Véase también audiodescripción extendida.)
Nota 3: Cuando toda la información de un vídeo se proporciona por medio de su audio, no se necesita una audiodescripción adicional.
Nota 4: A veces se llama también "videodescripción" o "narración descriptiva".
una audiodescripción que se añade a una presentación audiovisual en una pausa realizada en el vídeo con el fin de proporcionar tiempo para la descripción añadida
Nota: Esta técnica se emplea sólo cuando el sentido del vídeo pudiera perderse sin la audiodescripción adicional y cuando las pausas entre el diálogo o la narración son demasiado cortas.
texto de ayuda que proporciona información relacionada con la funcionalidad que está siendo empleada en el momento
Nota: Las etiquetas de aclaración también pueden actuar como ayuda contextual.
más de una línea de texto
cambios importantes en el contenido de una página web tales que si se hacen sin una advertencia al usuario pueden desorientarlo si no es capaz de ver la página completa simultáneamente
Cambios de contexto incluyen cambios de:
foco;
contenido que cambie el significado de la página web.
Nota: Un cambio de contenido no siempre es un cambio de contexto. Cambios en el contenido tales como expandir un resumen, desplegar un menú dinámico o activar una pestaña no necesariamente son un cambio de contexto, a menos que cambien también alguno de los elementos citados arriba (por ejemplo el foco).
Ejemplo: Abrir una nueva ventana, mover el foco a un componente distinto, ir a una página nueva (incluyendo cualquier cambio que pudiera parecer al usuario como si se hubiese dirigido a una página nueva), o una reordenación significativa del contenido de una página con ejemplos de cambio de contexto.
siglas de "Completely Automated Public Turing test to tell Computers and Humans Apart" (‘Prueba de Turing Pública Completamente Automatizada para Diferenciar Humanos y Ordenadores’)
Nota 1: Las pruebas de CAPTCHA generalmente consisten en pedir al usuario que escriba un texto que se le ha presentado en una imagen distorsionada o un archivo de audio.
Nota 2: Una prueba de Turing es un sistema de pruebas diseñados para distinguir a un humano de un ordenador. Deben su nombre al científico Alan Turing. El término fue acuñado por investigadores de la Carnegie Mellon University. [CAPTCHA]
un conjunto de páginas web que comparte un propósito común y que han sido creadas por el mismo autor, grupo u organización
Nota: Versiones en diferentes idiomas podrían considerarse colecciones de páginas web diferentes.
parte de un contenido que los usuarios perciben como un control único destinado a una función definida
Nota 1: Múltiples componentes de una interfaz de usuario pueden implementarse como un único elemento de programación. Los componentes aquí no están vinculados por las técnicas de programación empleadas, sino más bien por lo que los usuarios perciben como controles separados.
Nota 2: Los componentes de una interfaz de usuario incluyen elementos de formulario y vínculos, así como componentes generados por scripts.
Ejemplo: Un applet tiene un "control" que se emplea para moverse a través de un contenido línea a línea, por páginas o para acceder al mismo en un punto aleatorio. En la medida en que cada uno de ellos necesite un nombre y haya sido establecido de forma independiente, cada uno podría ser un "componente de interfaz de usuario".
transacciones en las que la persona contrae un vínculo de obligación o adquiere un beneficio legal
Ejemplo: Una licencia de matrimonio, un intercambio (financiero y legal), un testamento, un préstamo, una adopción, el alistamiento al ejército, un contrato de cualquier tipo, etc.
la satisfacción de todos los requisitos de un estándar, pauta o especificación
información y experiencia sensorial transmitida a un usuario por medio de un agente de usuario, que incluye el código de marcado que define la estructura del contenido, su presentación, y las interacciones
additional contenido adicional que ilustra o clarifica un contenido principal
Ejemplo 1: Una versión en audio de una página web.
Ejemplo 2: Una ilustración de un proceso complejo.
Ejemplo 3: Un párrafo que resume las conclusiones y recomendaciones hechas en un estudio de investigación.
audio o vídeo sincronizado con otro formato para presentar información o componentes interactivos basados en tiempo, a menos que el contenido multimedia sea un contenido multimedia alternativo a un texto que haya sido claramente identificado como tal
cualquier contenido que no es una secuencia de caracteres que pueda sere programablemente determinada o donde la secuencia no exprese algo en un idioma
Nota: Esto incluye arte ASCII (que es un patrón de caracteres), emoticonos, "leetspeak" (que emplea sustitución de caracteres), e imágenes que representan texto.
información adicional que puede ser programablemente determinada de las relaciones de un vínculo, combinada con el texto del vínculo, y presentada a los usuarios en diversas modalidades
Ejemplo: En HTML, la información que es programablemente determinable de un vínculo incluye texto que está presente en el mismo párrafo, lista o celda de tabla junto al vínculo, o en la cabecera de celda que está asociada a la celda que contiene el vínculo.
Nota: En la medida en que los lectores de pantalla interpretan los signos de puntuación, estos también pueden proporcionar el contexto para la frase actual, cuando el foco está en el vínculo de esa frase.
datos que se pretende que sean aportados por los usuarios
Nota: No se refieren a cosas tales como logs de Internet o datos de seguimiento de un motor de búsqueda.
Ejemplo: Nombre y dirección para los campos de una cuenta de usuario.
un par de cambios opuestos de luminosidad relativa que pueden provocar ataques a ciertas personas si son lo bastante amplios y se producen en un rango determinado de frecuencia
información capturada de un evento del mundo real y transmitida a un receptor sin más retraso que el tiempo de emisión
Nota 1: El retraso de emisión es corto (generalmente automático), por ejemplo el que se emplea para dar tiempo al emisor para poner en lista de reproducción o censurar un audio (o vídeo), pero no suficiente para permitir una edición significativa.
Nota 2: Si la información la genera completamente un ordenador, no se considera directo.
una situación o acontecimiento súbito e inesperado que requiera una acción inmediata para preservar la salud, la seguridad o la propiedad
palabra empleada con un significado concreto, y que necesita que los usuarios sepan qué definición se aplica con el fin de entender un contenido correctamente
Ejemplo: El término "giga" tiene un significado diferente en el contexto de una discusión sobre música que el que tiene en un artículo sobre espacio de disco duro en ordenadores, pero la definición apropiada puede determinarse por ese mismo contexto. Por el contrario, la palabra "texto" se usa con un significado determinado en estas Pautas, por lo que se proporciona su definición en este glosario.
información proporcionada por un usuario que no se considera aceptable
Nota: Esto incluye:
Información que se considera obligatoria en la página web pero que ha sido omitida por el usuario.
Información que ha sido proporcionada por el usuario pero que queda fuera de los valores o formato de datos especificados.
aquello que si se elimina puede cambiar de una manera fundamental la información o la funcionalidad de un contenido, y siempre que la información y la funcionalidad no pueda conseguirse de otra manera que pudiera ser conforme
La forma en que las partes de una página webestán organizadas en relación unas con otras; y
la manera en que una colección de páginas web está organizada
texto u otro componente con un texto alternativo que se presenta a un usuario para identificar un componente dentro de un contenido web
Nota 1: Una etiqueta se presenta a todos los usuarios mientras que un nombre puede ocultarse de manera que sólo se presente a determinada tecnología asistiva. En muchos casos (aunque no en todos) el nombre y la etiqueta son lo mismo.
Nota 2: Las etiquetas no se limitan al elemento "label" de HTML.
un evento que a) ocurre en el mismo momento en que se está viendo y b) que no ha sido generado completamente en el contenido
Ejemplo 1: Una emisión web de una actuación en directo (que ocurre en el momento en que se está viendo y que no ha sido pregrabada).
Ejemplo 2: Una subasta en línea con gente pujando (que ocurre en el momento en que se está viendo).
Ejemplo 3: Seres humanos interactuando en un mundo virtual por medio de avatares (no ha sido completamente generado por el contenido y ocurre en el momento en que se está viendo).
experiencia sensorial que no es puramente decorativa y que proporciona información importante o cumple una función
Ejemplo: Los ejemplos incluyen la interpretación de un solo de flauta, una obra de arte visual, etc.
proceso y resultado alcanzable por medio de acciones de usuario
texto con al menos 18 puntos o 14 puntos en negrita, o de un tamaño de fuente que produzca un tamaño equivalente para chino, japonés y coreano (CJK)
Nota 1: Las fuentes con trazos extraordinariamente delgados o con características o rasgos inusuales que reduzcan la familiaridad con las formas de las letras son más difíciles de leer, especialmente con niveles de contraste bajos.
Nota 2: El tamaño de fuente es aquel tamaño con el que el contenido se ha proporcionado. No incluye los cambios de tamaño que pueda aplicar el usuario.
Nota 3: El tamaño actual de los caracteres que un usuario ve depende tanto del tamaño definido por el autor como del dispositivo del usuario o de la configuración del agente de usuario. Para la mayoría de las fuentes de amplia distribución, 14 y 18 puntos es aproximadamente el equivalente a 1.2 y 1.5 ems o 120% o 150% del tamaño del texto en el cuerpo del documento (asumiendo el tamaño de la fuente del cuerpo del documento sea 100%), pero los autores necesitan comprobarlo para las fuentes particulares que empleen. Cuando los tamaños se definen en unidades relativas, el tamaño real en puntos lo calcula el agente de usuario para su representación. El tamaño en puntos debería obtenerse del propio agente de usuario, o calcularse sobre la base de las mediciones que haga el agente de usuario para calcular el tamaño de la fuente, a la hora de evaluar este criterio. Los usuarios que tengan una visión reducida serían responsables de elegir las configuraciones apropiadas a sus necesidades.
Nota 4: Cuando se emplee texto sin especificar el tamaño de fuente, el tamaño de fuente más pequeño en los navegadores importantes para texto sin especificar debería ser de un tamaño asumido razonable para la fuente. Si un encabezado de nivel 1 se representa en 14 puntos y negrita o mayor, entonces parece razonable considerar que éste es un texto grande. La escala relativa podría calcularse desde los tamaños por defecto de forma similar.
Nota 5: Los tamaños de 14 y 18 puntos para textos compuestos por caracteres latinos se han tomado de los tamaños más pequeño (14pt) y mayor (18pt) considerados estándares a la hora de hablar de ellos como a gran tamaño. Para las fuentes de otros idiomas como CJK el "equivalente" deberían ser los tamaños mínimo y máximo correspondientes.
lenguaje hablado, escrito o transmitido por medio de signos (por medios visuales o táciles) que sirve para la comunicación entre seres humanos
Nota: Véase también lengua de signos.
texto que ha sido representado de forma no textual (por ejemplo como una imagen) con la intención de lograr un efecto visual particular
Nota: Esto no incluye texto que sea parte de una imagen que contenga otro contenido visual que sea significativo.
Ejemplo: El nombre de una persona que aparezca en una tarjeta identificativa que aquella lleve en una fotografía.
con propósito de informar y que no es un requisito para lograr la conformidad
Nota: El contenido que se considera requisito de conformidad se identifica como "normativo".
interfaz empleada por un software para proporcionar entrada de datos de teclado
Nota 1: Una interfaz de teclado permite a un usuario proporcionar entradas de teclado para un programa incluso cuando la tecnología nativa no incluye un teclado.
Ejemplo: Una PDA de pantalla táctil tiene integrada en su sistema operativo una interfaz de teclado y un conector para un teclado externo. Las aplicaciones de la PDA pueden emplear la interfaz para obtener entradas de teclado bien de un teclado externo o bien de otras aplicaciones que proporcionen salida de teclado simulada, tales como intérpretes de caligrafía o aplicaciones de voz a texto con funcionalidad de "emulación de teclado".
Nota 2: La operabilidad de una aplicación (o partes de una aplicación) a través de un emulador de ratón dirigido por medio del teclado, como MouseKeys, no califica como operabilidad a través de una interfaz de teclado, porque la funcionalidad sigue proporcionándose a través de la interfaz de un dispositivo de puntero, no a través de su interfaz de teclado.
traducción a un idioma, por lo general hablado, a una lengua de signos
Nota: Las lenguas de signos auténticas son idiomas independientes que no tienen relación con el idioma o los idiomas hablados en un país o región.
palabras que se emplean de una manera determinada por personas pertenecientes a un determinado campo
Ejemplo: Por ejemplo, "StickyKeys" es jerga del campo de la tecnología asistiva y la accesibilidad.
idioma que emplea combinaciones de los movimientos de manos y brazos, expresiones faciales o posiciones del cuerpo para transmitir un significado
brillo relativo de cualquier punto situado en un espacio de color, normalizado a 0 para el negro más oscuro y a 1 para el blanco más claro
Nota 1: Para el espacio de color sRGB, la luminosidad relativa de un color se define como L = 0.2126 * R + 0.7152 * G + 0.0722 * B donde R, G y B se definen:
si RsRGB <= 0.03928 entonces R = RsRGB/12.92; si no R = ((RsRGB+0.055)/1.055) ^ 2.4
si GsRGB <= 0.03928 entonces G = GsRGB/12.92; si no G = ((GsRGB+0.055)/1.055) ^ 2.4
si BsRGB <= 0.03928 entonces B = BsRGB/12.92; si no B = ((BsRGB+0.055)/1.055) ^ 2.4
y RsRGB, GsRGB, y BsRGB se definen como:
RsRGB = R8bit/255
GsRGB = G8bit/255
BsRGB = B8bit/255
El caracter "^" es el operador de potencia. (Fórmula extraída de [sRGB] and [IEC-4WD]).
Nota 2: Casi todos los sistemas empleados hoy para ver contenido web asumen la codificación sRGB. A menos que se sepa que otro espacio de color va a ser empleado para procesar y proyectar el contenido, los autores deberían realizar sus evaluaciones sobre el espacio de color sRGB. Si se emplean otros espacios de color, véase Comprender el criterio de éxito 1.4.3.
Nota 3: Si se da un difuminado después de la distribución de un contenido, entonces es el valor del color de la fuente original el que debe emplearse para la evaluación. Para colores que se difuminan en el original, se deberían emplear los valores medios de los colores que se han difuminado (R medio, G medio y B madio).
Nota 4: Hay herramientas disponibles que pueden realizar los cálculos de forma automática mientras comprueban los contrastes y destellos.
Nota 5: Hay disponible una versión en MathML de la definición de luminosidad relativa.
proceso o técnica para lograr un resultado
Nota 1: El mecanismo debe proporcionarse explícitamente en el contenido, o debe confiarse en que se proporcionará por la plataforma o por los agentes de usuario, incluidas las tecnologías asistivas.
Nota 2: El mecanismo necesita satisfacer todos los criterios de éxito para el nivel de conformidad declarado.
que produce el mismo resultado cuando se usa
Ejemplo: Un botón de envío etiquetado con "buscar" en una página web y un botón etiquetado con "encontrar" en otra página web pueden acompañar a un campo de formulario con el que introducir un término o a una lista de tópicos relacionados con el término a enviar. En este caso podrían tener la misma funcionalidad aunque el etiquetado no fuera consistente.
misma posición relativa con respecto a otros ítems
Nota: Los ítems se consideran en el mismo orden relativo incluso si algunos ítems se insertan o se eliminan del orden original. Por ejemplo, al extender un menú de navegación se podría insertar un nivel adicional de detalle, o se podría insertar una sección de navegación secundaria dentro del orden de lectura.
frase cuyo significado no puede deducirse del significado de las palabras individuales que lo componen, y cuyas palabras específicas no pueden cambiarse sin pérdida del significado
Nota: Los modismos no pueden traducirse directamente, palabra por palabra, sin perder su sentido (cultural o dependiente del idioma).
Ejemplo 1: En español, "no dar un palo al agua" significa ‘holgazanear’; sin embargo, "no dar vara al agua" o "no dar palo al líquido" no conservan el significado.
Ejemplo 2: En japonés, la frase "さじを投げる" se traduce literalmente como ‘tiró una cuchara’ pero significa que ‘no había nada que hacer y al final se dio por vencido’.
Ejemplo 3: En neerlandés, "Hij ging met de kippen op stok" literalmente se traduce como ‘se fue a aselar con las gallinas’, pero significa ‘se fue a la cama pronto’.
que se navega en el orden determinado por el avance del foco (de un elemento al siguiente) empleando una interfaz de teclado
periodo de seis años que empieza a las edades de entre cinco y siete, posiblemente sin ninguna educación previa
Nota: Esta definición está basada en la Clasificación Internacional Normalizada de la Educación [UNESCO].
periodo de dos a tres años que comienza después de completar seis años de escolarización y termina nueve años después del comienzo de la educación primaria
Nota: Esta definición está basada en la Clasificación Internacional Normalizada de la Educación [UNESCO].
texto con el que un software puede identificar para un usuario un componente dentro de un contenido web
Nota 1: El nombre puede ocultarse y ser presentado sólo por medio de ciertas tecnologías asistivas, mientras que una etiqueta se presenta a todos los usuarios. En muchos caso (aunque no en todos) el nombre y la etiqueta son lo mismo.
Nota 2: El nombre no tiene relación con el atributo "name" de HTML.
necesario para lograr conformidad
Nota 1: Se puede lograr la conformidad en una amplia variedad de formas bien definidas en este documento.
Nota 2: El contenido identificado como "informativo" o "no normativo" no se considera obligatorio para la conformidad.
un recurso no incrustado obtenido de un único URI empleando el protocolo HTTP además de cualesquiera otros recursos que se empleen en la representación o que hayan sido ideados para la representación junto a aquel por parte de un agente de usuario
Nota 1: A pesar de que «otros recursos» puedan ser representados junto al recurso principal, no necesariamente tienen que ser representados simultáneamente con los demás.
Nota 2: Para los propósitos de conformidad con estas pautas, un recurso debe ser «no incrustado» en el ámbito de la conformidad para ser considerado una página web.
Ejemplo 1: Un recurso web incluye toda imagen y contenido multimedia incrustado.
Ejemplo 2: Un programa de correo web programado por medio de AJAX. El programa funciona completamente en http://ejemplo.com/correo, pero incluye una bandeja de entrada, una zona de contactos y un calendario. Se proporcionan vínculos o botones para mostrar la bandeja, los contactos o el calendario, pero no se modifica el URL de la página como un todo.
Ejemplo 3: La página de un portal personalizable, donde los usuarios pueden elegir el contenido a mostrar de un conjunto de diferentes módulos de contenidos.
Ejemplo 4: Cuando al introducir "http://compras.ejemplo.com/" en un navegador, se llega a un entorno interactivo de comprar donde el usuario puede moverse por una tienda virtual cogiendo productos de las estanterías para depositarlos en un carrito de la compra situado frente a él. Hacer clic en el producto hace que se muestre una ficha flotante con especificaciones a su lado. Este podría ser un sitio web de una sola página, o una página sola dentro de un sitio web.
alternancia continuada entre dos estados visuales cuya intención es atraer la atención
Nota: Ver también destello. Es posible que en algunas situaciones algo sea lo suficientemente grande y parpadee lo suficientemente brillante en la frecuencia adecuada como para ser también clasificado como destello.
detenido a petición de un usuario y no reiniciado hasta que el propio usuario lo decide
información que no es en directo
representación de un contenido de forma que puede ser percibido por un usuario
serie de acciones de usuario donde cada una es necesaria y sigue un orden determinado para completar una actividad
Ejemplo 1: El éxito del uso de una serie de páginas web en un sitio de compras necesita que los usuarios vean los productos alternativos, precios y ofertas, que elijan los productos, que proporcionen la información de envío y que proporcionen la información de pago.
Ejemplo 2: El registro en una página necesita completar con éxito una prueba de Turing antes de poder acceder al formulario de registro.
determinado por el software de los datos proporcionados por el autor de manera que diferentes agentes de usuario, incluyendo tecnologías asistivas, pueden extraer y presentar esa información a los usuarios en diferentes modalidades
Ejemplo 1: Determinado por medio de los elementos y atributos de un lenguaje de marcado a los que acceden directamente las tecnologías asistivas comúnmente disponibles.
Ejemplo 2: Determinado por medio de estructuras de datos específicas de una tecnología en un lenguaje que no es de marcado pero que se ofrece a las tecnologías asistivas a través de una API ("Application Programming Interface", Interfaz de Programación de Aplicación) de accesibilidad que soportan las tecnologías asistivas comúnmente disponibles.
establecido por un software con métodos soportados por los agentes de usuario, incluidas las tecnologías asistivas
naturaleza del resultado obtenido al activar un hipervínculo
objeto en el que el agente de usuario presenta un contenido
Nota 1: El agente de usuario puede presentar el contenido a través de uno o más puertos de salida. Los puertos de salida incluyen ventanas, marcos, altavoces y lupas virtuales. Un puerto de salida puede contener a su vez otro puerto de salida (por ejemplo en el caso de marcos anidados). Los componentes de interfaz creados por el agente de usuario tales como cuadros de diálogo, menús o ventanas de alerta no se consideran puertos de salida.
Nota 2: Esta definición se basa en la del Glosario de las Pautas de Accesibilidad de Agentes de Usuario 1.0.
que sirve sólo para fines estéticos, sin proporcionar información, y que no tiene funcionalidad
Nota: Un texto es meramente decorativo si las palabras pueden reordenarse o sustituirse sin cambiar su propósito.
Ejemplo: La página de la portada de un diccionario que tiene en el fondo palabras elegidas aleatoriamente en un color muy claro.
(L1 + 0.05) / (L2 + 0.05), donde
L1 es la luminosidad relativa del más claro de los colores, y
L2 es la luminosidad relativa del más oscuro de los colores.
Nota 1: Las proporciones de contraste abarcan desde 1 a 21 (normalmente escrito de 1:1 a 21:1).
Nota 2: Puesto que los autores no tienen control sobre las preferencias de los usuarios o sobre cómo se representa el texto (por ejemplo suavizado de fuentes o antialiasing), la relación de contraste para el texto puede evaluarse con el anti-aliasing desactivado.
Nota 3: A propósito de los criterios de éxito 1.4.3 and 1.4.6, el contraste se mide con respecto al fondo sobre el que el texto se representa normalmente. Si no se especifica color de fondo, se asume el blanco.
Nota 4: El color de fondo es el color especificado sobre el que el texto se representa normalmente. Se considera fallo si no se especifica color de fondo cuando sí se especifica el del texto, porque el color de fondo por defecto del usuario se desconoce y no puede evaluarse si su contraste es suficiente. Por la misma razón, se considera un fallo no especificar color para un texto cuando sí se especifica para el fondo.
Nota 5: Cuando existe un borde alrededor de una letra, el borde puede añadir contraste y puede emplearse en el cálculo del contraste entre la letra y el fondo. Un estrecho borde alrededor de la letra puede emplearse como la letra. Un borde ancho alrededor de la letra que rellene la zona interior de la misma actúa como un halo y podría considerarse fondo.
Nota 6: La conformidad con las Pautas debe evaluarse para parejas de colores especificadas en el contenido que el autor espera que aparezcan adyacentes en la presentación típica. Los autores no necesitan considerar presentaciones inusuales, como cambios de colores realizados por el agente de usuario, excepto cuando sean causadas por el código del autor.
asociaciones significativas entre distintas piezas de un contenido
texto o número por medio del cual un software puede identificar la función de un componente dentro de un contenido web
Ejemplo: Un número que indique cuando una imagen funciona como un hipervínculo, un botón o una casilla de verificación.
El criterio de éxito no se evalúa como "falso" al aplicarse a una página
porción de contenido con unidad de sentido que trata uno o más tópicos o ideas relacionados
Nota: Una sección puede consistir en uno o más párrafos e incluir gráficos, tablas, listas y subsecciones.
el contenido no puede ser conforme si tal tecnología se desconecta o no se soporta
cualquier secuencia en la que las palabras y los párrafos son presentados en un orden tal que no cambia el significado del contenido
presentación dependiente del tiempo que consiste exclusivamente en audio (sin vídeo ni interacción)
presentación dependiente del tiempo que contiene sólo vídeo (sin audio ni interacción)
texto alternativo o visual sincronizado con la locución y el audio de un contenido multimedia necesario para comprender el contenido del mismo
Nota 1: Los subtítulos son similares a los subtítulos de traducción (de diálogo sólo) excepto porque proporcionan no sólo el contenido de los diálogos sino también equivalentes para la información de audio no dialogal necesaria para comprender el contenido de un programa, lo que incluye efectos de sonido, música, risas, identificación del hablante y localización.
Nota 2: Los subtítulos cerrados pueden activarse y desactivarse en ciertos reproductores.
Nota 3: Subtítulos abiertos son aquellos que no pueden desconectarse. Por ejemplo, si los subtítulos con un equivalente visual compuesto por imágenes de texto incrustadas en el vídeo.
Nota 4: Los subtítulos no deben oscurecer ni obstruir información relevante del vídeo.
Nota 5: En algunos países, se diferencia entre "subtitles" y "captions".
Nota 6: Las audiodescripciones pueden ser, pero no necesitan ser, subtituladas, en la medida en que son descripciones de información que ya se presenta visualmente.
mecanismo para codificar instrucciones sobre cómo debe representarse, reproducirse o ejecutarse en un agente de usuario
Nota 1: Tal como se emplea en estas pautas, "tecnología web" y "tecnología" (empleada sola) se refieren ambas a tecnologías de contenido web.
Nota 2: Las tecnologías de contenido web pueden incluir lenguajes de marcado, formatos de datos o lenguajes de programación que los autores pueden emplear independientemente o en combinación para crear experiencias de usuario final, las cuales abarcan desde páginas web estáticas a presentaciones multimedia sincronizadas, pasando por aplicaciones web dinámicas.
Ejemplo: Algunos ejemplos comunes de tecnologías de contenido web son HTML, CSS, SVG, PNG, PDF, Flash, y JavaScript.
dispositivos o programas que actúan como agentes de usuario, o conjuntamente con un agente de usuario de amplia distribución, para proporcionar una funcionalidad que cumpla con los requisitos de los usuarios con discapacidades que están más allá de la funcionalidad proporcionada por el agente de usuario de amplia distribución
Nota 1: La funcionalidad proporcionada por la tecnología asistiva incluye presentaciones alternativas (por ejemplo, como habla sintetizada o contenido ampliado), métodos de entrada de datos alternativos (por ejemplo, voz), navegación adicional o mecanismos de orientación, y transformaciones de contenido (por ejemplo, hacer las tablas más accesibles).
Nota 2: La tecnologías asitivas a menudo comunican datos y mensajes a los agentes de usuario de amplia distribución empleando y monitorizando una API.
Nota 3: La distinción entre agentes de usuario de amplia distribución y tecnologías asistivas no es absoluta. Muchos agentes de usuario establecidos proporcionan algunas características con las que asistir a individuos con discapacidades. La diferencia básica es que los agentes de usuario de amplia distribución apuntan a una audiencia más amplia y diversa, y que normalmente incluye gente con y sin discapacidades. Las tecnologías asistivas se dirigen a un rango de usuarios más estrecho con discapacidades concretas. La asistencia proporcionada por las tecnologías asistivas es más específica y apropiada para sus usuarios objetivos. El agente de usuario de amplia distribución puede proporcionar una funcionalidad importante para las tecnologías asistivas como extraer contenido web de objetos de programa o analizar marcado para agruparlo en grupos identificables.
Ejemplo: Entre las tecnologías asistivas que son importantes en el contexto de este documento se incluyen las siguientes:
ampliadores de pantalla y otros asistentes visuales de la lectura, que emplean personas con discapacidades visuales, perceptuales y físicas para cambiar fuentes, tamaño, espaciado, color, sincronizar con una emisión de voz, etc., con el propósito de mejorar la legibilidad visual de textos representados e imágenes;
lectores de pantalla, que emplean personas ciegas para leer información textual a través de voz sintetizada o braille;
programas de "texto a palabra" (text-to-speech software), que emplean algunas personas con discapacidades cognitivas o relativas al lenguaje o al aprendizaje para convertir texto en voz sintetizada;
programas de reconocimiento de voz, que emplean personas con ciertas discapacidades físicas;
teclados alternativos, que emplean personas con ciertas discapacidades para simular un teclado (incuyen teclados alternativos con los que se emplean licornios, conmutadores, soplidos y otros dispositivos especiales de entrada de datos);
dispositivos de puntero alternativos, que emplean personas con ciertas discapacidades físicas para simular el puntero de un ratón y la activación de botones.
secuencia de caracteres que puede ser programablemente determinada, donde la secuencia expresa algo en un idioma
texto programablemente asociado a un contenido no textual o al que se vincula desde el texto programablemente asociado a dicho contenido no textual. El texto "programablemente asociado" es un texto que puede ser programablemente determinado desde el contenido no textual.
Ejemplo: Una imagen de una gráfica que se describe en el texto del párrafo posterior a la misma. El texto alternativo a la gráfica indica que la descripción de la misma viene a continuación.
Nota: Véase Comprender las alternativas textuales para más información.
destello o serie de cambios rápidos de las imágenes de una secuencia están por debajo del umbral (es decir, el contenido pasa la prueba) si cualquiera de los siguientes puntos es verdadero:
no hay más de tres destellos generales o no más de tres destellos rojos dentro de cualquier periodo de un segundo; o
el área combinada de destellos concurrentes no ocupa más de un total de .006 estereorradianes dentro de cualesquiera 10 grados del campo visual de la pantalla (25% de cualesquiera 10 grados del campo visual de la pantalla) a una distancia típica de visión
donde:
un destello general se define como un par de cambios opuestos de luminosidad relativa de un 10% o más de luminosidad relativa máxima donde la luminosidad relativa de la imagen más oscura está por debajo de 0.80, y donde "un par de cambios opuestos" es un incremento seguido de un decremento, o un decremento seguido de un incremento, y
un destello rojo se define como un par de transiciones opuestas que implican un rojo saturado.
Excepción: El destello de un patrón sutil y equilibrado como un ruido blanco o un patrón de damero con "escaques" menores de 0.1 grados (del campo vsual a una distancia tipica de visión) a un lado no viola los umbrales.
Nota 1: Para software en general o contenido web, emplear como medida un rectángulo de 341 x 256 píxeles situado en cualquier parte del área de una pantalla cuyo contenido está a una resolución de 1024 x 768 píxeles es una buena aproximación de lo que son 10 grados del campo visual para tamaños de pantalla y distancias de visión estándares (pantallas de 15 a 17 pulgadas vistas a distancias entre 56 y 66 centímetros). Dispositivos a mayores resoluciones que presenten el mismo contenido producirían imágenes más pequeñas y por tanto más seguras; por ello es por lo que se emplean resoluciones bajas para definir los umbrales
Nota 2: Una transición es un cambio en la luminosidad relativa (o de luminosidad relativa/color en el caso del destello rojo) entre picos y valles adyacentes de puntos de luminosidad relativa (o de luminosidad relativa/color en el caso del destello rojo) representados gráficamente a lo largo de una línea temporal. Un destello consiste en dos transiciones opuestas.
Nota 3: La definición válida actual de «par de transiciones opuestas que implican un rojo saturado» indica que esta se produce donde, para cualquiera de los dos estados implicados en cada transición, R/(R+G+B) >= 0.8, y el cambio en el valor de (R-G-B)x320 > 20 (los valores negativos de (R-G-B)x320 se igualan a cero) para ambas transiciones. Los valores de R, G, B oscilan entre 0 y 1 tal y como se especifica en la definición de "luminosidad relativa". [HARDING-BINNIE]
Nota 4: Hay herramientas disponibles que pueden llevar a cabo el análisis de capturas de vídeo. Sin embargo, no se necesita evaluar esta condición si el destello es menor o igual a tres destellos por segundo. El contenido automáticamente pasaría la prueba (ver arriba 1 y 2).
en el tamaño más común de dispositivo de sobremesa o portátil con el puerto de salida maximizado
Nota: En la medida en que la gente suele mantener sus ordenadores durante años, es mejor no confiar en las resoluciones de los últimos modelos de monitores de sobremesa o de pantallas de portátiles, sino considerar las resoluciones más comunes en los últimos años a la hora de realizar esta evaluación.
versión que
es conforme según un nivel designado, y
proporciona la misma información y funcionalidad en el mismo idioma, y
se mantiene actualizada con al misma frecuencia que el contenido no conforme, y
para la que al menos una de las siguientes es verdadera:
a la versión conforme puede llegarse desde la página no conforme a través de un mecanismo accesiblemente soportado, o
a la versión no conforme sólo se puede llegar desde la versión conforme, o
a la versión no conforme sólo se puede llegar desde una página conforme que además proporciona un mecanismo para llegar a la versión conforme.
Nota 1: En esta definición, "sólo se puede llegar" significa que hay algún mecanismo, como una redirección condicional, que previene que el usuario "llegue" (cargue) la página no conforme a menos que el usuario haya llegado desde la página especificada.
Nota 2: La versión alternativa no necesita ser un equivalente página a página del original (por ejemplo, la versión alternativa conforme podría consistir en varias páginas).
Nota 3: Si están disponibles versiones en diversos idiomas, las versiones alternativas son necesarias para cada idioma ofrecido.
Nota 4: Se pueden proporcionar versiones alternativas diferentes adaptadas a diferentes tecnologías o grupos de usuarios. Cada versión debería ser tan conforme como fuera posible. Una versión debe ser totalmente conforme para lograr el requisito de conformidad 1.
Nota 5: La versión conforme alternativa no necesita pertenecer al mismo rango de conformidad, ni siquiera al mismo sitio web, que la versión no conforme en la medida en que esté disponible de forma independiente.
Nota 6: Las versiones alternativas no deben confundirse con contenidos complementarios, que sirven de material de apoyo a la página original y que mejoran su comprensión.
Nota 7: Permitir que el usuario establezca sus preferencias sobre el contenido para producir una versión conforme es un mecanismo aceptable para producir otra versión siempre que el método empleado para establecer las preferencias esté accesiblemente soportado.
la tecnología de reproducción de movimientos o secuencias de imágenes
Nota: El vídeo puede componerse de imágenes animadas, fotografiadas, o ambas.
que se ha podido establecer la fuente, tamaño, color y fondo
RetroSearch is an open source project built by @garambo | Open a GitHub Issue
Search and Browse the WWW like it's 1997 | Search results from DuckDuckGo
HTML:
3.2
| Encoding:
UTF-8
| Version:
0.7.3