CINTAMANI CAKRAVARTIN DHĀRAṆĪ 如意輪陀羅尼 Namo ratna-trayāya nama āryā-valokite-śvarāya bodhi-sattvāya mahā-sattvāya mahā-karuṇikāya. Tadyathā: Oṃ cakra-varti cintāmaṇi mahā-padme, ru ru tiṣṭhat jvala, ākarṣāya hūṃ phat ̣ svāhā
Adoration to the three gems.
Adoration to the noble (ārya) Lord (īśvarā) who gazes down (avalokite) the world (loka), the enlightened sentient being, the great sentient being, the great compassionate one!
Like this: Oṃ! Turn the wheel, the wish-fulfilling jewel, the great lotus, (quick, quick), Flame stays firm! Calling for the holy mind to destroy obstacles, So be it!
Heart mantra (long)
Om! Lotus, wish-fulfilling jewel, flame, hum!
Heart dharani (short)
Om! Boon bestowing lotus hum!
Adoration to the universal Buddhas (and their) unimpeded religions (śāsana)! 普遍(平等) 諸佛, 無礙 聖教!
TADYATHĀ: OṂ KHA KHA, KHĀHI KHĀHI, HŪṂ HŪṂThus: om! in the sky (ākāśa 虛空中), in emptiness, destroy, destroy (all obstacles), the holy mind! the holy mind!
Flame, light, brilliant light, brilliant light, stay, stay. 熾盛光
ṢṬIRI-ṢṬIRI SPHOṬA-SHPOṬA ŚĀNTIKA ŚRIYE SVĀHĀShatter, shatter, burst, burst, disperses calamities (and brings) fortune/opulence (śrī) So be it! 消災, 吉祥
Adoration to the Buddha! adoration to the Buddhist teaching! adoration to the Buddhist community!
Accomplished one, quick, quick, accomplishes quick, be merciful, be compassionate, accomplishes perfectly. So be it!
Adoration to 'seven billions perfect status, perfect enlightened beings', like this: om cha'le chu'le Chundi (the Extreme purity), All hail!
Aparimitāyur-jñāna-suviniścita-tejo-rājāya Dhāraṇī 大乘無量壽決定光明王陀羅尼Adoration to the Honourable, Highest(pari)-Infinite(amita)-life(ayus)- insight(jnna) -decisive-light(tejo)-king(raja), Exalteeeed-one(Tathagata, thus come), perfect disciple(Arahat), completely, perfectly enlightened one(Samyak-sambuddha). Like this: Om! all(sarva) rightous behaviour are in highest purity, reality of phenomena enters into emptiness, intrinsic nature are completely purified. Family of Great School have auspiously completed.
BHAIṢAJYAGURU VAIḌŪRYA PRABHASA TATHĀGATĀ ABHISECANI DHĀRAṆĪGive Praise to Honorable Medicine-teacher lipis-light-king, the Exalted One, The perfected disciple, Perfectly Self-Awakened One! Like this:
OṂ BHAIṢAJYE, BHAIṢAJYE, BHAIṢAJYA-SAMUD-GATE SVĀHĀ."Auspicious one! on medicine, on medicine, the medicine appears, so be it!"
ĀRYAVALOKITEŚVARĀ BODHISATTVA VIKURVANA DHĀRAṆĪOh! Jewel on the lotus 蓮花上之如意寶
mahā niryāṇa cittot-pādaDetermined to leave greatly (the passions and delusions) 發大出離心
citta-kṣana vitarkaConstant thought of reflection 須叟思維
sarvārtha bhūri siddha kāma pūrṇa圓滿大成就一切義 All truths are greatly accomplished (siddha) with full (pūrṇa) satisfaction (kāmam)
bhūri dyotot-pannaManifestation (utpannā) of great (bhūri) luminosity (dyota) 大光明現前
Namaḥ lokeśvarāya svāhā頂禮 觀自在 吉祥! Adoration to the Lord (iśvarā) of the world. All hail!
SAPTA ATITABUDDHA KARASANIYA DHĀRAṆĪCalling, Calling Out! Revealing, Revealing All!
Making Heartfelt Prayers! Dissolving, Disappearing Blame!
Vanishing vanished Blame! Eminent Virtues Appear, and,
All Blame is Truly buried and gone by this Power, Svaha!
(namo a'mi'ta'ba'ya ta'tha'ga'ta'ya. Tad'ya'ta: a'mri'tod bha've, a'mri'ta sid'dham bha've, a'mri'ta vi'kran'te. A'mri'ta vi'kran'ta ga'mi'ne, ga'ga'na kir'ti ka're saw'ha)
Adoration to the Perfect One of Infinite Light, namely: Nectar-producing one! Nectar-creation-perfecting one! Nectar-miracle one! (One) performs miracle with nectar, he makes (nectar) to pervade as widely as sky, All Hail!
SRIDEVI (SUDEVI) DHĀRAṆĪAdoration to the Buddha, adoration to the Buddhist teaching, adoration to the Buddhist community, adoration to the great auspicious goddess!
Like this: Oṃ (She) completes (pūrṇa) the deed (ka're, kama) successively (pari), all good to be seen, abides in great position, understands (mana) all good kowledge
mahā kārya prati-s ̣t ̣hāne, sarvārtha sādhane suprati-pūri, āyāna dharmatā mahā avikopitestays peaceably in great practice (caryā), in procuring (sādhane) all truths perfectly, and approaching great indestructible nature
benefits (all) with great compassion, manages the great defilements, supports the welfare (of all), All Hail!
google-site-verification=Iz-GZ95MYH-GJvh3OcJbtL1jFXP5nYmuItnb9Q24Bk0
RetroSearch is an open source project built by @garambo | Open a GitHub Issue
Search and Browse the WWW like it's 1997 | Search results from DuckDuckGo
HTML:
3.2
| Encoding:
UTF-8
| Version:
0.7.4